ДОГМА ПО-РУССКИ – НА ЭТОЙ ЗЕМЛЕ ЕЙ САМОЕ МЕСТО
Есть, оказывается, на земле такое место – называется Храм Любви, где красивые люди ласкают убогих, и все счастливы. Живут в нем, конечно, отверженные обществом или отвергшие общество сами – хиппи, калеки, бомжи. Живут они коммуной, приготовленное на обед варево раскладывают по бумажкам, которые у них вместо тарелок, дети и женщины у них общие. Привечают любого, слух о коммуне разносится по всей земле. Есть у них и учитель, вождь, гуру – тот, кто и придумал, что за любовь не должны избивать. Он готов отдать свое тело на растерзание нищим – как упрек другому Учителю - вдохновителю и прародителю христианской цивилизации. Только вот его возлюбленная не может закрыть глаза на то, что царит в этом месте скорее не любовь, а грязь, не красота, а мерзость. Детей здесь кусают крысы, а люди ходят в лохмотьях. И, не выдержав этого эстетического испытания, она уходит. Учитель в ответ на это себя оскопляет.
Есть здесь и другие персонажи – бродяжка, полюбившая учителя; китаец, из которого только в коммуне делают мужчину; женщина, чьего ребенка случайно раздавливают насмерть. И все они, понятно, хотят, чтобы все в их мире было хорошо, чтобы была любовь и была радость. Только вот радости не получается – какая радость может быть среди юродивых?
Раздражает несинхрон между изображением и звуком – движения губ не совпадают со словами. Раздражают очень литературные диалоги – несмотря на чернуху в кадре, ругаются все очень воспитанно. Впрочем, если допустить, что сделано все это намеренно, напрашивается вывод, что режиссер создавал некий свой искусственный мир, условную притчевую среду, фактически не имеющую отношения к современной Москве. Получается новый вариант антиутопии – все герои здесь вполне искренни в своем желании изменить мир к лучшему, но сам мир к этому не готов – даже на отдельно взятом, ограниченном кусочке земли.
Янина Таран, InterMedia