ДЖЕЙСОН ВЕБЛИ НА ПОСЛЕДНЕМ КОНЦЕРТЕ ЖЕГ СВЕКЛУ И ПУГАЛ ФАНАТОВ
За свое недолгое пребывание в России Джейсон успел выучить русский настолько, что многие фразы на концерте произносил по-русски даже без бумажки, а свое знаменитое «drink up» благополучно заменял на слово «арбуз», попутно демонстрируя огромную ягоду зрителям и угрожая бросить ее в толпу. Овощи и фрукты - один из обязательных атрибутов Вебли наравне с мятой шляпой и аккордеоном. К счастью, публике удалось избежать попадания в нее арбузом, зато она оказалась закиданной настоящими морковками. Таким образом Вебли явно подчеркивал свою принадлежность к карнавальной культуре: в то время как плохой музыкант должен уклоняться от летящих в него гнилых помидоров, у Джейсона на концертах в недостаточно громкую толпу летят морковки.
Очень неожиданной в исполнении Джейсона стала одна кавер-версия. «Это знаменитая американская песня», - предупредил Вебли и в своей манере спел «Living La Vida Loca», которую узнать можно было разве что по тексту, и то все время искажавшемуся различными импровизациями.
Результаты обучения русскому языку оказались очень успешными: к своему шестому концерту Джейсон выучил песенку «Где эта улица, где этот дом?»? временами, правда, с английскими вкраплениями, но все равно зрители оказались от нее в восторге. Впрочем, изучение иностранных языков распространилось и на публику: Вебли решил, что русские слушатели во что бы то ни стало должны запомнить его "Drinking Song", поэтому он просил всех петь вместе с ним в то время, как его помощники держали над сценой огромные плакаты с текстом песни.
Финалом концерта стала, как обычно, «Last Song» - тут фанатов Вебли ждал настоящий сюрприз: с ночного неба спустился тот самый громоздкий предмет, неожиданно оказавшийся громадной свеклой из папье-маше. Попросив слушателей и музыкантов продолжать ему подыгрывать, Джейсон поджег гигантский овощ, который ярко вспыхнул на прощанье на фоне ночного неба, котлована и железобетонных конструкций.
Яна Таран, Ксения Монахова, InterMedia