ПОЧТИ ШЕКСПИРОВСКИЕ СТРАСТИ ПОЧТИ КАРЛА ЛАГЕРФЕЛЬДА

VIP-показ фильма "Трагедия мстителя" (Revenger's Tragedy, Великобритания, 2002, режиссер - Алекс Кокс, в ролях - Марджи Кларк, Софи Дал, Кристофер Экклстон, Дерек Джакоби) состоялся в кинотеатре "Фитиль" 5 апреля. Показ прошел в рамках ретроспективы Кокса и фестиваля "Новое британское кино", проходящего при поддержке Британского совета.
"Трагедия мстителя" - перенесенная в наше время пьеса современника Шекспира Томаса Миддлтона. Кровавая драма о мести превратилась в сатиру одновременно над первоисточником и современностью. Главный герой картины, Виндичи, одержимый желанием мести за отравленную жену, втирается в доверие семьи обидчика - Герцога. (При этом носит герцогский титул он лишь в оригинале, а в фильме Герцог - прозвище некоего медиамагната.) У Герцога есть жена, минимум пять сыновей и заклятый враг-конкурент Дон Антонио (тоже, по всей видимости, магнат). Герцог ужасающе похож на Карла Лагерфельда, его сыновья - на трансвеститов из ближайшего клуба. Задача Виндичи, время от времени беседующего с черепом убиенной жены, - всех поссорить и убить. С ней он справляется блестяще: убивают практически всех, включая самого героя. Все это на фоне замечательной музыки (саундтрек группы Chumbawamba) и оригинального текста XVI века. Ничего не напоминает? Точно, "Ромео+Джульетту" База Лурманна.
Если просто читать пьесу с этими длинными монологами и слогом, все кажется очень серьезным. А на экране - фарс, который как бы сводит на нет всю серьезность и кровавость происходящего: так вычурно выглядят персонажи и так ярок контраст между оригиналом и коксовской версии происходящего. Ведь вполне можно представить обратную ситуацию: кино про то, как в средневековом антураже герои говорят на сегодняшнем языке. Ничего же не меняется - и люди в первую очередь. Кино Алекса Кокса об этом. Как и все остальное.

Последние новости