ЧЕЧИЛИЯ БАРТОЛИ ВСЕГДА ЗНАЕТ, КУДА ДЕТЬ РУКИ
Г-н Тетерин начал с патетического утверждения, что 'те минуты, ради которых стоит жить, - это рождение детей и приезды в Россию Чечилии Бартоли' (ныне певица посетила нашу страну во второй раз). 'Первый приезд может получиться случайно. Но второй уже смахивает на традицию, - порассуждал директор МБФ, а затем сделал еще одно заявление. - После смерти Рихтера в нашей стране стало вакантным место объекта всеобщего преклонения. И на него теперь претендует Чечилия Бартоли'. Далее г-н Тетерин напомнил, что одним из громких недавних достижений певицы стал выход ее CD 'Salieri Album', который оказался самым продаваемым классическим диском года и привлек широкую аудиторию во всем мире к творчеству Антонио Сальери (в поддержку альбома Бартоли инициировала всемирный Salieri Tour, однако через Москву его путь пока не пролегает). Об одном из концертов тура Владислав Тетерин рассказал журналистам: 'После каждой арии 2.000 человек забывали о своем происхождении, воспитании, приличиях!.. Видимо, так и выглядит счастье!'
После продолжительной восторженной речи г-н Тетерин перешел к вручению подарков звезде. Ей был преподнесен диковинный портрет работы 67-летней художницы из рязанской деревни Кати Медведевой (ее работы выставляются во всем мире, некогда ее искусство высоко оценил сам Марк Шагал). Она изобразила на черном фоне балерин, танцующих 'Шопениану' (издалека казалось, что балерина одна, причем одетая в чепец XIX века и пышную юбку с оборками и в блестках).
Наконец примадонна начала отвечать на вопросы журналистов и прежде всего рассказала о том, чем увлек ее Сальери. Оказалось, ранее певица делала большие программы с музыкой К.В.Глюка, который очень любил Сальери. Чечилия начала собственные изыскания, стремясь уяснить причину глюковской любви и избавиться от собственной (довольно распространенной во всем мире) предвзятости по отношению к современнику Моцарта, несправедливо обвиняемому в его гибели. Она начала искать партитуры и обнаружила много уникальных материалов, большинство из них - автографы - в Национальной библиотеке в Вене. Музыка Сальери привлекла эмоциональную певицу своей экспрессией и красками. С программой из сочинений Сальери Бартоли пообещала приехать в Москву в следующем году.
Затем певица рассказала о своих первых шагах на музыкальном поприще: о том, как она, дочь певцов, росла в оперной обстановке, о том, что мама была ее первой учительницей. В 15 лет она уже поступила в консерваторию, но самым главным уроком считает обилие концертов других певцов, которые посещала будущая звезда, делая выводы. Тот факт, что ныне в планах певицы превалируют концертные выступления, а не оперные спектакли, Чечилия объясняет необходимостью большой подготовки последних. Она полагает, что подготовить одну-две роли в год - и то трудно, каждая потребует не менее четырех месяцев работы в отрыве от всего остального. А все остальное (камерное пение, записи) как раз певице и не хочется отодвигать на второй план.
Певицу неоднократно спрашивали, знакома ли она с русским искусством, на что она отвечала, что не вполне, но надеется этот пробел восполнить. 'Я достаточно молода, еще догоню', - пообещала 38-летняя Чечилия и, несмотря на просьбы, так и не назвала ни одного русского композиторского имени. Под конец пресс-конференции Бартоли открыла еще один секрет: в молодости она собиралась стать вовсе не оперной певицей, а танцовщицей фламенко. Однако, вняв увещеваниям родителей, все же поступила в консерваторию, заявив, что занятия фламенко не оставит. Впоследствии это искусство очень помогло Чечилии и контролировать свои движения на сцене: 'Первый вопрос, который задают себе певцы, - куда деть руки. И именно фламенко мне очень помогло'.
Татьяна Давыдова, InterMedia