"КРАСОТКИ": ЛЮБОВЬ НЕ МАТРЕШКА
Герой знаменитой во Франции комедии "Испанка" молодой писатель Ксавье возвращается из Барселоны в Париж, где вынужден зарабатывать на жизнь второсортными статейками, слезливыми любовными рассказами и сценариями к телевизионным мыльным операм. На личном фронте также без перемен: кратковременные романы не приносят удовлетворения и заставляют мечтать о встрече с единственной и неповторимой. Тем более, когда начальство требует писать о любви, в которой Ксавье, по собственному признанию, ничего не смыслит. Женщины, с которыми время от времени героя сводит судьба, раскрывают те или иные грани неповторимого женского характера, полностью понять который для мужчины равносильно тому, чтобы поймать комету за хвост. В конце концов воспоминания о них станут наслаиваться одно на другое - по методу устройства русских матрешек (более точный перевод фильма - никакие не "Красотки", а "Русские куколки"), и только одна займет главное место в сердце литератора.
В этом фильме все ищут идеал. Кочуя из Парижа в Лондон, из Лондона - в Санкт-Петербург, оттуда в Москву и обратно в Париж, герои пытаются найти ответ на вопрос, что же такое любовь. В какой-то степени "Красотки" представляют собой более окультуренную версию телесериала "Секс в большом городе" и вполне могут претендовать на успех у любителей подобных сюжетов. Несомненно, это куда более изящная история, нежели любовные приключения героинь "Секса", однако общие тенденции прослеживаются легко. Поиски второй половинки - нелегкое дело, тем более для парня с зачатками интеллекта. И надо отдать должное режиссеру и автору сценария Седрику Клапишу, жизненные коллизии героев разрешены в фильме тактично и неглупо. В фильме отличные актерские работы - раскрывая характеры, актеры (особенно Сесиль де Франс) демонстрируют удивительно точное попадание в цель и действительно запоминаются. Комические ситуации (к примеру, проиллюстрированные эпизоды той развесистой клюквы, которую пытается вымучить Ксавье для сериала "Страсть в Венеции", или фрагмент с питерской коммуналкой) придают картине очаровательное настроение и значительно скрашивают это двухчасовое действо. Участие российских актеров, как и русский язык, звучащий в кадре (что редко случается в западном кино), выглядит удивительно органичным. Создатели продемонстрировали Россию не как дикую страну снегов и медведей, а вполне по-европейски, с нескрываемой симпатией удивленно распахнутых глаз. Сказать, что фильм несет в себе нечто большее сказанного выше, не представляется возможным. Эта приятная романтическая комедия - не более. И все же ее наверняка ждет удача в прокате, потому как народ падок на развлекуху, повествующую о простом человеческом счастье, а если она еще и с привкусом горечи неустроенных в личной жизни судеб, то без труда найдет отклик в среднестатистическом женском сердце. То, что именно эта картина стала фильмом закрытия, в контексте всего фестиваля выглядит очень естественным и в принципе не самым атональным аккордом.
Анастасия Белокурова, InterMedia