ВЛАДИМИР МАРТЫНОВ РАССКАЗАЛ, ИЗ ЧЕГО СОСТОИТ СИНГАПУР
В исполнении геополитической утопии участвовали владимирские хор и оркестр, ансамбль Opus Posth, на скрипке солировала Татьяна Гринденко, на маримбе и вибрафоне — Андрей Дойников. Помимо этого, в исполнении сочинения приняли участие два "руководителя" - непосредственно Артем Маркин и Татьяна Гринденко, которая почти всю первую часть произведения управляла партией ритмизованных "хлопков", звучавшей у оркестрантов и хористов. Хор разделили на две части, в каждой из которых были представлены все четыре хоровые партии, и установили по краям сцены, таким образом создав условия для попеременного звучания ансамблей по типу антифонной псалмодии, которое применяется в сочинении Владимира Мартынова довольно часто. Утопия "Сингапур. О чужих краях и людях" то ли сама по себе, то ли по исполнению больше всего напомнила "спиричуэлс "по-русски"", временами — вторую часть Девятой симфонии Антонина Дворжака. Аллюзии с индийской музыкой, во всяком случае, мелодические и ритмические, оказались отдаленными — разве что принципы остинатности и вариационности, а также наличие мелодических ячеек-паттернов, однако эти структурные приемы свойственны традиционному звуковому полю почти всех народов. Но и эти приемы появлялись эпизодически, среди общих же "ориентальных" моментов можно отметить постоянный упор на тонику в первой части, слегка колышимый субдоминантовой аккордикой во второй. Больше всего неподготовленных слушателей поразил текст. При наличии определения "утопия" в первой части сочинения приводятся реальные измеримые факты, — "Сингапур состоит из одного большого острова и шестидесяти трех небольших островов", — после чего текст повествует об их километраже, о государственной геральдике и ее символике. В конце этой геополитической справки слова "Красный цвет символизирует общее братство и равенство всех людей" зазвучали, словно речевка, под жесткий аккомпанемент ударных, а почти выкрикиваемая фраза "мир, демократию, прогресс, справедливость и равенство" несколько раз засэмплировалась репризой. Вторая часть утопии стала синтезом музыки осмогласия, православных композиторов, мягких терцовых соотношений традиционной ектеньи, хоровых произведений Павла Чеснокова (в хоровой партии) с очень симпатичным, светлым и благостным неоромантизмом в партии оркестра на китайский текст "Дао дэ Цзин" Лао Цзы 604-521 гг. до н.э., который звучит здесь на русском языке и речь в котором идет, по словам посла Сингапура Майкла Тэя, о том, "каково это — быть маленькой страной". Такое сочетание музыки и текста рождало несоответствие не только в смысловом, но и в фонетическом отношении.
Возможно, причиной не очень хорошо прочувствованной драматургии, не очень выстроенного баланса в оркестре, а также порой откровенных "соседей" (особенно в партии хора), стало малое количество репетиций. В финале геополитической утопии Владимир Мартынов выдвинул свой взгляд на существование (бытие или исход) такой социальной модели — первоначальный клич "Сингапур" растворился в благостном тонико-субдоминантовом покачивании.
Мария Зуева, InterMedia