"ЛЮБОВЬ-МОРКОВЬ": МУЖЧИНЫ, ЖЕНИТЕСЬ. ЖЕНЩИНЫ — МУЖАЙТЕСЬ ***
Когда-то адвокат Андрей (Куценко) и эксперт по живописи Марина (Орбакайте) поклялись любить друг друга вечно, но семейная жизнь за семь долгих лет утратила романтическую свежесть. Подобно заокеанской семейке Джону и Джейн Смит или Саше и Маше из телевизора, супруги пробуют решить свои проблемы у психоаналитика. Семейный доктор (Козаков) выносит обычный, ничем не примечательный вердикт ("Вам необходимо лучше узнать друг друга, заглянуть друг другу в душу!"), а вот метод познания предлагает далеко не банальный. На следующее утро Андрей и Марина действительно начинают изучать друг друга заново: они просыпаются, в буквальном смысле слова поменявшись телами; в изнеженной Марине оказывается душа брутального Андрея, и наоборот. Каков пол, таков и прикол, как говорится, и теперь герои начинают переживать эту аксиому на собственной шкуре. Мало того, преображенные столь изысканным образом супруги оказываются втянуты в похищение картины Шагала, гангстерские разборки, подводные "приключения" и прочие, милые сердцу шалости.
Странные траектории так называемого "полета" истребителя по имени "современный российский кинематограф" привели к тому, что ныне совершенно не стыдно клепать свой нехитрый паззл из элементов кинопродукции своих соотечественников ("Мечтать не вредно") и заокеанских собратьев ("Кара небесная") и совершенно не париться по этому поводу. После успеха комедии "от 180 и выше" от Александра Стриженова ждали если не высокохудожественного кино, то, по крайней мере "кино народного". А самым вероятным беспроигрышным рецептом успеха в нашей замшелой реальности становится бессовестное заимствование, помноженное на лакировку действительности. "И то, и другое я видел не раз, кого ты хотел удивить?", - пелось в одной известной песне, но Александр Стриженов, видимо, ее не слышал либо проигнорировал. А зря. "Любовь-морковь" продолжает славные традиции отечественного кино - изображать на экране выдуманную страну, которая, увы, Россией никак не является. Вспоминая русские поделки последнего времени (начиная с "Дозоров" и заканчивая тошнотворно-глянцевой "Жарой") поневоле решишь, что за этим беспределом стоит заговор массового оболванивания мозгов, подмены понятий и фальшивого света. Во всей этой когорте непотопляемым айсбергом выглядит только Александр Велединский ("Русское", "Живой"), судя по всему, единственный живой человек в этом мертвом море буржуазных кинотрадиций и заведомо пошлой "чернухи" - по-другому у нас Россию еще не научились переносить на экран. Однако зритель валит в кино вовсе не в поисках "фильмов про правду земную", и поэтому "Любовь-морковь", безусловно, придется ему по душе. Дело вовсе не в законах жанра (в нашем случае — комедии, в которой возможно все). Тем более, когда в канун 8 марта любая романтическая душа жаждет бездумных позитивных зрелищ. И здесь, конечно, "Любовь-морковь" попадает в десятку. Все в ней приятно гипертрофировано: от карикатурной игры Екатерины Стриженовой до "гангстерского фанатизма" героя Евгения Стычкина. Последний, к слову, первый раз появляется на экране под говорящую саму за себя мелодию Нино Роты, звучащую в его мобильнике, и про этого героя сразу становится ясно все; патетика всхлипов перед плакатом "Крестного отца" - уже явно лишнее. Кристина Орбакайте старается не отставать от Галины Тюниной и Эллен Баркин, в разное время поразивших зрителей в аналогичных ролях. А вот Гоша Куценко вызывает гомерический хохот в зале не столько своим, так сказать, перевоплощением, сколько полнейшим игнорированием азов актерской профессии. Как раз тот случай, когда отсутствие навыков идет картине на пользу.
А вообще, "Любовь-морковь" выявила вещь странную, но закономерную: Куценко и Орбакайте внешне удивительно похожи. Как два пришельца, залетевших на Землю с тайной целью. И цель эта — явно не любовь-морковь, и не прочие пампушки-люлюшки, а что-то куда более страшное.
Анастасия Белокурова, InterMedia