Molotov сыграли и записали исторический концерт в Москве
Когда появились музыканты, публика встретила их бурными аплодисментами и криками. Все, кроме бас-гитариста Пако, были в джинсовых жилетках с названием команды, а на нем была куртка и летный шлем со звездой. После первой песни "Noko", пока донастраивали звук, потому что возникли небольшие проблемы, Пако снял шлем и куртку и надел жилетку. Кто-то из поклонников крикнул ему: "Спарился?" А девушки протянули ему светящиеся мышиные уши, которые он тотчас же и надел. Когда проблемы со звуком были решены, Тито спросил по-испански: "Готовы?" (¿Listos?) и в зале закричали: "Listos!" Вообще, все общение музыкантов с поклонниками происходило на трех языках: испанском, английском и русском, на последнем, конечно, не так много, зато почти без акцента, особенно им удавалось "Спасибо!". Со второй композиции "Chinga Tu Madre" зал завелся по полной, все прыгали и подпевали, некоторые даже слэмились. И так на каждой песне, плюс ко всему музыканты поднимали большие пальцы вверх в знак того, что все классно, периодически пожимали руки стоящим в первых рядах и даже давали поиграть на гитарах, а когда на бас-гитаре порвалась струна, она тоже полетела в зал.
В какой-то момент на сцену поднялась девушка, которая переводила то, что объявляли музыканты: она сообщила, что будет записан диск, и попросила всех петь. Помимо съемки видео, музыканты и техники фотографировали зал и друг друга на фотоаппарат, встроенный в игровую консоль. На "Blame Me" барабанщик и гитарист поменялись местами, а на "Frijolero" Пако даже исполнил соло на барабанах. Прозвучали также "Voto Latino", "Marciano", "Amateur", "Gimme Tha Power", "Here We Kum" и другие композиции. В какой-то момент человек с камерой начал снимать из толпы, и зрители так увлеклись, что уронили стейдждайвера, которого перемещали в это время на руках. Во время исполнения "Mátate Teté" артисты стали прикладывать растопыренные пальцы к голове, давая понять, что не за горами долгожданный "Puto". Зрители намек поняли, и начали петь самую известную песню коллектива с первых аккордов. Снова позвали переводчицу, которая пригласила девушек танцевать на сцену. На "Rastaman-Dita" одна из поднявшихся на сцену барышень прыгнула в толпу, а другая — изображала игру на гитаре, которую ей вручил один из музыкантов. Попрощавшись по-испански, но среди прочего по-русски сказав "На здоровье", коллектив покинул сцену, а собравшиеся стали вызывать их на бис. Они кричали до тех пор, пока в зале не включили свет, но когда они разочарованно протянули: "У-у-у", Molotov de México (Молотов из Мехико, как они себя сами назвали, прощаясь) вернулись к зрителям. Они исполнили "Cerdo" и "Quitate Que Ma’sturbas" ("Perra Arrabalera"). На этот раз переводил парень, который сказал, что слова Тито примерно следующие: "Все охрененно, мы вернемся", а Микки добавил, что это исторический концерт.
Ольга Чередова, InterMedia