Горан Брегович записал с Валерией "очень русскую песню"
"Передо мной стояла сложная задача, - рассказала о своей работе над песней Валерия, - потому что при переводе с древнецыганского на русский язык нужно было сохранить лиричную ноту в тексте. В оригинальной версии поется о празднике под названием "Юрьев день", но для нас этот праздник почти ничего не значит. Поэтому по-русски я решила написать ее об Иване Купале. Песня получилась очень русская, но с балканским колоритом в аранжировке. Горан остался доволен: он немного понимает по-русски, хотя и не говорит".
"Это очень мелодичная, задушевная и немного грустная песня. Горан хотел, чтобы у нее было русское звучание, поэтому новая версия значительно отличается от оригинала, - объяснила Алена Черная, директор агентства City Concerts и российский агент Горана Бреговича. - Идею записи русской песни Горан вынашивал несколько лет. Он всегда восхищался тем, насколько богата русская культура и говорил, что для России, как и для любой страны, очень важно знание и почитание традиции, возвращение к своим корням. Я думаю, что в возрождении нашей фольклорной музыки могут большую роль сыграть уже состоявшиеся русские артисты. Горан Брегович когда-то был самым популярным рок-музыкантом в Югославии, его называли балканским Миком Джаггером. В какой-то момент он оставил рок-музыку и, благодаря своей популярности, создал волну небывалого интереса к фолку на Балканах, а затем - моду на цыганскую музыку во всем мире. Поэтому мы очень рады, что в России записали песню с такой популярной певицей, как Валерия".
Горан и Валерия познакомились во время одного из его визитов в Москву. Сначала он просто предложил ей исполнить одну из его песен на концерте в Москве, который состоится 15 октября в Crocus City Hall, а затем понял, что вместе они смогут создать песню на русском языке.
Песня была записана в рекордно короткие сроки: Валерия написала лирику за пару дней, а затем в присутствии Горана в Москве был записан вокал. Во время работы Валерия поразила композитора профессионализмом и способностью к импровизации. Запись музыки проходила позже в студии Горана Бреговича в Белграде при участии его оркестра. Вот что Валерия вспоминает о совместной работе: "Когда мы записывали песню, он сидел в студии и внимательно слушал. Я пою, десять дублей уже записала. Спрашиваю: "Ну как?" Он - "Вы нам нравитесь!"
"Я давно хотел записать одну из своих песен на русском языке, - рассказал о своем новом творении Горан Брегович, - потому что в Сербии мы всегда видели в России старшего брата и были очарованы русской культурой. Мне нравится идея, что теперь в России люди смогут петь мою песню на их родном языке и, я надеюсь, что нам с Валерией удалось сделать песню, которая понравится русским людям. Я также очень рад возможности увидеть больше русских городов и попутешествовать по России - у нас в октябре будет большой тур. Я даже и представить себе не мог, что буду играть в русской глубинке и доберусь до Хабаровска и Владивостока".