"Зорро" заставил цыган танцевать фламенко

Премьера мюзикла "Зорро" прошла 2 октября в Московском Дворце молодежи. Постановка стала очередным проектом компании Stage Entertainment и пришла на смену мюзиклу "Красавица и Чудовище". Премьера собрала внушительное количество звезд, прошедших перед началом показа по красной дорожке до ступенек МДМ. Особой популярностью у светских фотографов пользовались Николай Басков и Оксана Федорова. Кроме того, мюзикл посетили Александр Журбин, Борис Крюк, Владимир Вишневский, Марат Башаров, Игорь Матвиенко, Ирина Хакамада, Сергей Проханов, Диана Гурцкая, Ольга Кабо, семья Стриженовых, Олег Митволь, Ирина Винер, Сергей Чекрыжов, Александр Олешко, Екатерина Гечмен-Вальдек, Наталья Громушкина, Аркадий Укупник, Светлана Хоркина, Лариса Голубкина и др.
В день премьеры исполнителями главных ролей стали Нонна Гришаева (Инес; ее также будет играть Анастасия Стоцкая), Дмитрий Ермак (Зорро; Андрей Бирин) и Валерия Ланская (Луиза; Анастасия Макеева и Наталья Быстрова). Сюжет мюзикла повествует о сложных взаимоотношениях двух братьев, Рамона и Диего, конкурирующих за отцовскую любовь. Старший Рамон в итоге встает на путь деспотии, а младший Диего превращается в мстителя в маске - Зорро. В Диего с детства влюблена юная Луиза. Мудрая и опытная цыганка Инес также любит Зорро, но ее чувства скорее сродни материнским: она самоотверженно помогает Диего, попутно подбивая жителей страдающей под властью Рамона Калифорнии бунтовать и биться за свою свободу. Свобода в сценарии мюзикла тождественна цыганской вольнице и обрести ее возможно только в кочующем таборе, каждое утро просыпаясь в разных местах. Музыкальная составляющая спектакля основана на не всегда органичном синтезе фламенко и цыганских песен. В "Зорро" звучит музыка группы Gipsy Kings, в том числе знаменитая "Bamboleo", а в труппу мюзикла входит несколько испанских танцоров фламенко, однако временами "цыганская карта" разыгрывается слишком прямолинейно — в соответствии с русской традицией воспринимать цыганские ансамбли в несколько вульгарном, кабацком ключе. Да и некоторые "этнические" музыкальные номера выглядят затянутыми и тормозящими развитие сюжета (и без того запутанного чуть сильнее, чем хотелось бы). Впрочем, Нонна Гришаева играет свою роль вдохновенно и зажигательно, и Валерия Ланская от нее старается не отставать. "Зорро" в меньшей степени будет интересен детской аудитории, чем "Красавица и Чудовище": цыганские страсти маленьких зрителей вряд ли сильно взволнуют, а эффектных драк на шпагах в постановке всего две-три. Так что в качестве зрелища для всей семьи новая постановка не выглядит безупречной. В остальном мюзикл выполнен на высоком уровне, привычном для работ Stage Entertainment: неброские, но идеально трансформирующиеся декорации, эффектные полеты на канатах, иллюзионистские трюки, слаженная работа труппы. Автором русской адаптации текста по традиции стал Алексей Кортнев, пришедший на премьеру с женой Аминой Зариповой и сыном Арсением. И либретто — опять-таки по традиции — наполнено некоторым количеством как гэгов, ориентированных на однозначно смеховую реакцию зала, так и слегка двусмысленных шуток, считываемых частью аудитории. Например, Нонна Гришаева дважды произносит фразу "Да ладно!", ставшую визитной карточкой одного из пародируемых ею персонажей.
Алексей Мажаев, InterMedia

Последние новости