«Ляпис Трубецкой» - «Грай» ****

2013 «Яндекс.Музыка»

У «Ляписа Трубецкого» сложные отношения с исторической родиной Белоруссией. Пока пацаны в отвисших трениках пели псевдодворовые песни с сиротскими интонациями, всё было неплохо. Но в период «Манифестов», «Капиталов» и «Культпросветов» благоприобретенный революционный пафос вошел в противоречие с культурной политикой Белоруссии. Группа попала в черные списки, лишилась возможности давать концерты на территории страны и даже получила повестку на беседу со следователем. Впрочем, Сергей Михалок к следователю не пошел и  дал асимметричный ответ: записал мощный гимн «Belarus Freedom», а затем и песню на стихи Янки Купалы «Не быць скотам» (в переводе на русский - «Не быть скотом»). В связи с этим на белорусскоязычный альбом слушателями возлагались неслабые надежды, тем более что в его концепции заявлялась идея показать белорусов полной противоположностью тому терпеливому и безответному народу, которым их принято считать. Представлялось, что Михалок и Ко поднатужатся и выдадут еще пяток революционных песен, которым будут подпевать многотысячные залы, не чувствующие языкового барьера.

Однако этого по большому счету не случилось: белорусскоязычный сборник оказался просто подборкой песен объединенных по единственному признаку. В трек-листе есть много замечательных произведений, но хотелось чего-то более сногсшибательного. Хотя, может быть, я просто придираюсь, и для какой-нибудь менее известной группы альбом такого качества мог бы считаться мегапрорывом.

У «Ляписа» же получилось очень неровно. «Belarus Freedom» действительно пробирает до печенок, но, если хочется подкрепить ее убийственный припев другими сильными впечатлениями, лучше послушать эту песню несколько раз подряд - соседки до ее уровня не дотягивают. Все-таки «Не быць скотам» кажется слегка искусственной для начала XXI века, а «Рамонкi» и «Зорачкi» выглядят приветами из ранней бесконфликтности «Ляписа Трубецкого». Хороши «Нафта» и «Грай», но тут мешает пресловутый языковой барьер: остается только догадываться, чему на самом деле посвящены эти тревожные песни.

Интересно звучит на белорусском языке ню-метал - точнее, его «ляписовское» переложение. В лице «Маеш яйцы» поклонники могут получить новый концертный боевик, а «Панас» заодно знакомит слушателей с белорусской этно-музыкой, а также с местными ругательствами (на русские шибко похожими).

«Ружовыя акуляры» - размеренный и вполне дружелюбный ска-номер, слегка противоречащий концепции пластинки. В бодрой песне «Цмок ды ароп» перечисляют некоторые окрестности Белорусского вокзала в Москве. «Месяц» - одна из двух вещей, записанных специально для пластинки «Грай»: здесь Михалок взрыхляет некие фольклорные пласты, выдавая замечательный по распевности рефрен. Вторая новинка - «Сонейка»: тот же фолк-рок, но вид сбоку. Если «Месяц» по настроению погребальный, то «Сонейка» - разгульно-свадебная. Но это автор судит исключительно по музыке, так как, несмотря на наличие в родословной белорусской прабабушки, понимает на этом языке только фразу «остамлённые руки вольно в ширки раскину». Кстати, было бы интересно услышать «А я лягу-прылягу» в «ляписовской» кавер-версии.

Алексей Мажаев, InterMedia

 

Последние новости