Опубликован проект Соглашения о порядке управления авторскими и смежными правами на коллективной основе
На официальном интернет-портале правовой информации опубликовано распоряжение Правительства РФ о подписании соглашения о порядке управления авторскими и смежными правами на коллективной основе. Агентство InterMedia публикует полный текст распоряжения и проекта Соглашения.
Распоряжение от 14 февраля 2017 года
О подписании соглашения о порядке управления авторскими и смежными правами на коллективной основе
В соответствии с пунктом 1 статьи 11 федерального закона «О международных договорах Российской Федерации» одобрить представленный Минкультуры России и согласованным с МИД России и другими заинтересованными федеральными органами исполнительной власти Проект соглашения о порядке управления авторскими и смежными правами на коллективной основе.
Поручить Первому председателю заместителя Правительства Российской Федерации Шувалову И.И. подписать от имени Правительства Российской Федерации указанное Соглашение, разрешив вносить в прилагаемый проект изменения, не имеющие принципиального характера.
Председатель Правительства Российской Федерации Д.Медведев.
Соглашение о порядке управления авторскими и смежными правами на коллективной основе (проект)
Государства – члены Евразийского экономического союза в лице своих правительств, далее именуемые государствами-членами Союза, основываясь положениях Договора о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года и права Евразийского экономического союза в целях предоставления благоприятных условий для обладателей авторского права и смежных прав, согласились о нижеследующем:
Статья 1
1. Настоящее Соглашение устанавливает порядок управления авторскими и смежными правами на коллективной основе на территориях государств - членов Союза в случаях, когда практическое осуществление авторских и (или) смежных прав в индивидуальном порядке авторами, исполнителями, изготовителями (производителями) фонограмм и иными обладателями авторских и (или) смежных прав (далее – правообладатели) затруднено или когда законодательством государств - членов Союза допускается использование объектов этих прав без согласия правообладателей, но с выплатой вознаграждения.
2. В сферах коллективного управления авторскими и (или) смежными правами, определяемых законодательством государств - членов Союза, государства - члены Союза предусматривают возможность создания организаций по коллективному управлению правами (далее – организация).
3. Основанием для осуществления полномочий организаций по коллективному управлению правами является договор о передаче полномочий по управлению правами, заключаемый такими организациями в письменной форме с правообладателем, а также с другими организациями, за исключением случая, предусмотренного пунктом 4 настоящей статьи.
4. Если в соответствии с законодательством каждого из государств – членов Союза организации в соответствующих сферах коллективного управления авторскими и (или) смежными правами могут наделяться полномочиями по коллективному управлению правами как правообладателей, непосредственно предавших соответствующие полномочия таким организациям так и тех правообладателей, которые не отказались от управления правами в их интересах. Такие полномочия являются действительными в пределах территории государства – члена Союза, в соответствии с законодательством которого они предоставлены.
5. Если в соответствии с законодательством государства – члена Союза организация наделяется полномочиями по коллективному управлению правами и сбору вознаграждения как в интересах правообладателей, непосредственно передавших соответствующие полномочия такой организации, так и тех правообладателей, которые не отказались от управления правами в их интересах, государство – член Союза предусматривает в своем законодательстве наделение соответствующего государственного органа полномочиями по осуществлению государственного контроля за деятельностью такой организации (далее – уполномоченный орган).
Законодательством государств - членов Союза могут устанавливаться иные случаи осуществления государственного контроля за деятельностью организаций.
Уполномоченные органы государств - членов Союза взаимодействуют между собой, в том числе предоставляют друг другу необходимую информацию о деятельности организаций.
Статья 2
1. Деятельность организаций по коллективному управлению правами на территориях государств - членов Союза должна осуществляться в соответствии с принципами открытости, прозрачности, подотчетности, подконтрольности, справедливости (недискриминации).
2. Организационно-правовая форма и правовой статус организаций по коллективному управлению правами, особенности наделения их соответствующими полномочиями, функции этих организаций, права и обязанности их членов, а также регулирование иных вопросов, не урегулированных настоящим Соглашением, определяются законодательством государств – членов Союза.
Статья 3
1. Организация заключает с пользователями договоры на условиях простой (неисключительной) лицензии в отношении авторских и (или) смежных прав, находящихся в управлении таких организаций, на соответствующие способы использования объектов авторских и (или) смежных прав и собирают с таких пользователей вознаграждение за предоставление права использования таких объектов.
В случаях, когда использование объектов авторских и (или) смежных прав в соответствии с законодательством государств - членов Союза допускается без согласия правообладателей, но с выплатой им вознаграждения, организация по коллективному управлению правами заключает с пользователями или иными лицами, на которых законодательством государств - членов Союза возлагается обязанность по уплате средств для выплаты вознаграждения, договоры о выплате вознаграждения и собирает средства для выплаты вознаграждения правообладателям.
Организация может отказать в заключении договора пользователю или иным лицам, на которых законодательством государств – членов Союза возлагается обязанность по уплате средств для выплаты вознаграждения, в том числе в случае неисполнения или ненадлежащего исполнения указанными лицами договора, ранее заключенного с организацией.
Такой отказ должен быть мотивированным и может быть обжалован в суде в порядке, предусмотренном законодательством государства – члена Союза.
2. Организация осуществляет распределение собранного за использование объектов авторских и (или) смежных прав вознаграждения между правообладателями и осуществляют выплату им указанного вознаграждения.
Распределение собранного вознаграждения осуществляется не реже 1 раза в год пропорционально фактическому использованию соответствующих объектов авторских и (или) смежных прав, определяемому на основе документов и сведений, получаемых организацией от пользователей, а также иных данных об использовании объектов авторских и (или) смежных прав, в том числе сведений статистического характера.
Пользователи обязаны представлять организации отчеты об использовании объектов авторских и (или) смежных прав, а также иные сведения и документы, необходимые для сбора и распределения вознаграждения. Перечень и сроки представления документов и сведений определяются в договорах между организацией и пользователями.
Выплата вознаграждения правообладателям должна производиться организацией регулярно, не реже 1 раза в год. Указанная выплата должна осуществляться не позднее 12 месяцев после окончания отчетного года.
Периодичность перечисления собранного вознаграждения иностранным авторам или правообладателям устанавливается в договорах о представительстве интересов, заключаемых с иностранными организациями, но не реже 1 раза в год.
3. Организация вправе удерживать из собранного вознаграждения суммы на покрытие своих расходов по осуществлению коллективного управления правами (далее – расходы организации).
Расходы организации должны быть документально подтверждены.
Государство – член Союза может установить в своем законодательстве возможность удержания организацией дополнительных средств, направляемых с согласия и в интересах представляемых ими правообладателей на социальные, культурные и образовательные цели (далее – специальные средства).
Правовой режим в отношении специальных средств устанавливается законодательством каждого из государств – членов Союза.
Организация не имеет права удерживать более 50 процентов от суммы собранного вознаграждения на расходы организации и специальные средства.
Такие удержания должны осуществляться пропорционально от каждой суммы, причитающейся каждому правообладателю.
Законодательством государств - членов Союза может быть установлен меньший предельный общий размер таких удержаний.
Одновременно с выплатой вознаграждения организация должна представить правообладателю отчет об использовании его прав и о размере собранного за такое использование вознаграждения с детализацией удержанных организацией сумм, в том числе специальных средств.
4. В случае если вознаграждение, причитающееся правообладателю, не может быть выплачено в установленный абзацем четвертым пункта 2 настоящей статьи срок, организация обязана в течение 12 месяцев с даты окончания такого срока предпринять все необходимые меры для установления и обнаружения такого правообладателя.
Государства – члены Союза устанавливают в своем законодательстве порядок хранения организациями по коллективному управлению правами невыплаченных денежных средств, а также использования сумм невостребованного вознаграждения по истечении общего срока исковой давности.
Статья 4
1. Организация, в частности, обязана:
1) создать (определить) официальный сайт в информационно- телекоммуникационной сети «Интернет» для размещения (опубликования) информации о своей деятельности (далее – официальный сайт);
2) обеспечить доступность официального сайта в круглосуточном режиме, а также открытость информации, размещаемой на официальном сайте, и предоставление ее на безвозмездной основе;
3) формировать реестры, содержащие сведения о правообладателях, объектах авторских и (или) смежных прав и правах, переданных такой организации в управление (далее – реестры), за исключением сведений, которые в соответствии с законодательством государств - членов Союза не могут разглашаться без согласия правообладателя;
4) разместить реестры на официальном сайте, а также осуществлять их ведение и своевременную актуализацию в целях заключения договоров с пользователями и выплаты вознаграждения;
5) внедрить процедуры, позволяющие иным организациям по коллективному управлению правами, а также правообладателям, в интересах которых они заключают договоры с пользователями, уведомлять о любых неточностях, содержащихся в реестрах и касающихся прав, которыми они управляют.
2. Организация не имеет права использовать объекты авторских и (или) смежных прав, имущественные права на которые переданы ей в управление.
3. Организация вправе от имени правообладателя или от своего имени предъявлять требования в суде, а также совершать иные юридические действия для защиты прав, переданных ей в управление в соответствии с законодательством государств – членов Союза.
Статья 5
1. Организация обязана привлекать независимую аудиторскую организацию для проведения обязательного аудита ее бухгалтерской (финансовой) отчетности, а также проверки соблюдения установленного организацией порядка ведения и документального оформления операций с денежными средствами при осуществлении сбора, распределения и выплаты вознаграждения, учета целевых поступлений и выплат, осуществленных за счет специальных средств, соответствия распределения собранного вознаграждения требованиям, предусмотренным утвержденной организацией методикой, а также соблюдения иных требований, предъявляемых к деятельности такой организации и установленных статьей 3 настоящего Соглашения.
Периодичность проведения обязательного аудита устанавливается законодательством государств – членов Союза, но не может составлять реже 1 раза в 2 года.
2. Организация обязана опубликовать аудиторское заключение, включающее результаты проверки, предусмотренной настоящей статьей вместе с соответствующей бухгалтерской (финансовой) отчетностью на официальном сайте в месячный срок с даты его утверждения (подписания) аудиторского заключения, которое должно оставаться в открытом доступе для правообладателям в течение 5 лет.
Бухгалтерская (финансовая) отчетность и иная информация, подлежащая обязательному аудиту и проверке, предусмотренными настоящей статьей, не могут быть отнесены к информации, содержащей сведения конфиденциального характера, коммерческой или иной охраняемой законом тайны.
3. Расходы на проведение обязательного аудита включаются в состав расходов организаций.
4. В государствах – членах Союза, где функции и обязанности организаций по коллективному управления авторскими и (или) смежными правами осуществляются государственным органом (государственной организацией), обязательный аудит и проверка, предусмотренные настоящей статьей, осуществляются в соответствии с законодательством каждого из государств – членов Союза с учетом положений настоящей статьи.
Статья 6
1. Государства - члены Союза устанавливают в законодательстве ответственность за:
1) использование объектов авторских и (или) смежных прав без согласия правообладателя либо организации, управляющей его соответствующими правами, а также без выплаты вознаграждения или за уклонение от уплаты средств для выплаты вознаграждения, за исключением случаев, предусмотренных законодательством каждого из государств –членов Союза;
2) невыплату организацией правообладателю собранного вознаграждения вследствие нарушения этой организацией порядка управления правами,
3) превышение установленного законодательством каждого из государств – членов Союза предельного размера удержаний из суммы собранного вознаграждения на расходы организации и специальные средства,
4) неисполнение обязательств по обязательному проведению аудита, предусмотренного статьей 5 настоящего Соглашения;
2. Государства - члены Союза могут устанавливать иные случаи ответственности организаций.
3. Государства - члены Союза принимают необходимые меры по гармонизации норм законодательства, предусматривающих ответственность за действия, указанные в пункте 1 настоящей статьи.
Статья 7
Организация по коллективному управлению правами при взаимодействии с правообладателями исходит из следующих принципов:
1) правообладатели вправе в любой момент полностью или частично отказаться от управления организацией их правами;
2) правообладатели имеют право принимать участие в деятельности органов управления организации в порядке, определенном уставом такой организации, если такое право установлено законодательством государства – члена Союза;
3) распределение и выплата вознаграждения должны осуществляться справедливо, без дискриминации по признаку гражданства, страны проживания, категории правообладателя или по иным основаниям;
4) организация должна предпринимать все необходимые меры для выплаты вознаграждения регулярно в соответствии с абзацем четвертым пункта 2 статьи 3 настоящего Соглашения;
5) организация должна регулярно отчитываться перед правообладателями, в интересах которых она заключила договоры с пользователями, обо всех собранных и распределенных суммах вознаграждения, о любых отчислениях из указанных сумм, а также о методике их распределения, включая сведения статистического характера.
Статья 8
1. Положения настоящего Соглашения, касающиеся правоотношений, возникших до вступления настоящего Соглашения в силу, применяются к тем правам и обязанностям, которые возникнут после вступления настоящего соглашения в силу.
2. Управление авторскими и (или) смежными правами на коллективной основе, осуществляемое на день вступления настоящего Соглашения в силу, продолжает осуществляться в части, не противоречащей настоящему Соглашению.
Статья 9
По взаимному согласию государств - членов Союза в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения, которые оформляются отдельными протоколами и являются неотъемлемой частью настоящего Соглашения.
Статья 10
Споры, связанные с толкованием и (или) применением настоящего Соглашения, разрешаются в порядке, определенном Договором о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года.
Статья 11
1. Настоящее Соглашение является международным договором, заключенным в рамках Евразийского экономического союза, и входит в право Евразийского экономического союза.
2. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения депозитарием последнего письменного уведомления о выполнении государствами – членами Союза внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
Государства - члены Союза информируют Евразийскую экономическую комиссию по дипломатическим каналам о государственных органах, ответственных за реализацию настоящего Соглашения.