Юристы, лингвисты и журналисты объединились, чтобы сделать закон понятным для всех
Первым мероприятием нового цикла Лаборатории юридического дизайна Высшей школы экономики стал круглый стол «Понятность в юридических процессах — от аксиомы к осмысленной практике». Ведущие специалисты в области права, лингвистики и журналистики объединились для исследования, как междисциплинарный подход может способствовать улучшению юридических процессов, делая их более понятными и доступными для всех участников.
Принципы юридического дизайна (Legal Design), цель которого облегчение восприятия сложных юридических норм, в последние годы стремительно набирает популярность. Область их применения широка – соответствующие решения можно встретить в работе крупнейших компаний, малого и среднего бизнеса и во взаимодействии государства и гражданина.
Лаборатория юрдизайна Высшей школы экономики зародилась несколько лет назад, когда Legal Design вызывал интерес и споры лишь узконаправленных специалистов в сфере права. Сегодня Лаборатория обновилась. Ее главная цель – включить в процесс формирования и популяризации новых подходов юридического дизайна широкую экспертную среду на междисциплинарной базе.
Основа юридического дизайна – это эмпатия, уверена модератор мероприятия Мария Дорошенко, генеральный директор LegalPics, новая заведующая Лабораторией юридического дизайна ВШЭ. Именно эмпатичный подход помогает создавать юридические документы, ориентированные на потребности и восприятие пользователя, а понимание эмоций и опыта позволяет разрабатывать более доступные и понятные правовые материалы в частности, и в целом – более человечный образ юридической системы.
- Легал-дизайнер – это «чувствительный» юрист, который может сочувствовать, сопереживать, говорить с пользователем на его языке, – подчеркнула она.
Тема круглого слова во многом созвучна проходившему в те же дни Ежегодному международному форуму «Клиентоцентричность в государственном управлении» в Президентской академии РАНХиГС. Мария Дорошенко отметила, что термином «понятность» часто оперировали участники мероприятия – это один из ключевых элементов клиентоцентричного подхода.
Внимание к проблеме понятности юридического языка, в том числе на самом высоком уровне, решение не приближает, но появление концепции клиентоориентированости дает надежду на изменения, считает Максим Кронгауз, лингвист, профессор НИУ ВШЭ и РГГУ.
- Почему проблемы не решаются? Первое – это позиция юристов. Им выгодно, чтобы законы были непонятны. Потому что тогда юристы выступают в качестве особой «жреческой» касты и могут трактовать, объяснять законы – выступать посредниками между этими «сакральными» текстами и людьми, – рассказал Кронгауз.
В числе других нерешаемых проблем профессор назвал отсутствие внятного заказчика и привычку (традицию) писать сложно и непонятно. По его мнению, закон, написанный просто, будет выглядеть странно на фоне других, а привычка для языка и коммуникации – фундаментальна. Для оценки законопроектов Кронгауз предложил использовать искусственный интеллект по критериям сложности и понятности. В случае низких показателей документа, его необходимо будет отправить на доработку, отметил эксперт.
В юридической среде растет число сторонников простого и ясного языка, рассказал Максим Козлов, практикующий юрист и автор Telegram-канала «Пишем в суд». Часть проблемы пришла с Запада, считает он:
- У них мало кодексов, поэтому они вынуждены в договорах прописывать все от и до. По сути, их договор – это маленький кодекс отношений между сторонами.
Еще одна причина – страх юристов что-то упустить:
- На подкорке у всех юристов сидит мысль: если я что-то забуду указать в договоре, все посыплется прахом.
Козлов признал, что существует практика и копирования длинных юридических конструкций, кочующих из документа в документ. Но, объяснил, что зачастую юристы таким образом пытаются обезопасить себя и не потерять важного. Он напомнил, что ошибка в произношении «заявления» в «римском процессе» могла стать причиной отказа.
Валерий Ефремов, доктор филологических наук, заведующий кафедрой русского языка филологического факультета Российского государственного университета им. А.И. Герцена, подчеркнул, что проблема непонятности юридического языка в России имеет глубокие исторические корни, частично связанные с советским законодательством и заимствованиями из немецкого права. Говоря о европейском опыте, профессор указал на существование конкретных рекомендаций по упрощению юридического языка.
- Есть очень короткие и конкретные рекомендации, которые русского юриста выведут в состояние пароксизма сознания, – сказал Ефремов, приводя в пример ограничения длины предложения до 11 слов.
Проблему использования канцелярского языка, избыточных сокращений и сложных конструкций в документах, предназначенных для широкой аудитории, обозначила профессор кафедры русской словесности и межкультурной коммуникации Института русского языка Лариса Селезнева. Профессор указала на важность учета фактора адресата при составлении официальных документов. Селезнева предложила работать над упрощением и прояснением таких текстов, делая их более доступными для понимания. Она упомянула о Международной федерации простого языка, образованной в 2007 году, которая предлагает пять шагов для составления понятного текста.
- Первый шаг – это понять целевую аудиторию, – отметила Селезнева.
Профессор также выделила категории «свой адресат», «чужой адресат» и «квазисвой адресат», подчеркивая важность выбора соответствующего стиля общения в зависимости от типа адресата.
Наталья Беленькая, руководитель цифрового сервиса депонирования n'RIS, предложила рассматривать Legal Design как синтез классического юридического образования, критического мышления, логики и эффективной социальной коммуникации. Особое внимание она уделила необходимости упрощения и разъяснения сложных юридических концепций, особенно в сфере интеллектуальной собственности.
Управляющий партнер SmartScribe Николай Любецкий рассказал о проблемах в измерении эффективности кампаний, использующих подходы Legal Design. По его словам, зачастую основным критерием оценки «понятности» служит обратная связь от заказчика. Если ему понятно, считается, что будет понятно и целевой аудитории. Любецкий признает, что это не идеальный подход, и более глубокое тестирование разных подходов и идей было бы полезно, так как повышало бы итоговую эффективность кампаний, но на практике это редко реализуется из-за ограниченности ресурсов.
- Точное измерение эффективности через числовые показатели, такие как конверсия, затруднено, поскольку это требует значительных усилий по сбору и анализу данных, - отметил он.
При обсуждении важности грамотного юридического письма возникает вопрос о факторах, влияющих на его формирование. Интересный взгляд на эту тему предлагает Мирза Чирагов, руководитель направления цифрового права LegalPics. Он подчеркивает комплексность этого процесса, выходящую за рамки чисто академического подхода.
- На формирование грамотного юридического письма влияет не только академия, но и бизнес. К примеру, внутри отдела руководитель ожидает одного содержания договора, контрагент – другого, юрист контрагента – третьего и т.д. Чтобы получить средний вариант, мы должны принять общие правила не только в части базовых правил языка и права, но и учесть факторы, влияющее на «понятность, – отметил он.
Подводя итоги круглого стола Мария Дорошенко отметила важность междисциплинарного подхода к развитию Legal Design и клиентоцентричности.
- Мы все разные, но нам нужно быть действительно понятными друг другу, потому что, в конечном итоге, это наша эволюционная цель выживания, - подчеркнула она.
В рамках круглого стола обсудили, что «понятность» измерима, с чем согласились большинство участников. Они отметили особую атмосферу мероприятия, открытую, доверительную и дружелюбную, но вместе с тем с острой постановкой проблематики. Вызов от лингвистов к юристам был брошен однозначный, и мнения разделились, однако к финалу все пришли к единодушию в оценке измеримости понятности и ее целей в юридической коммуникации.
В качестве метрик могут выступать длина предложений, частота пассивного залога, количество простых и сложных (сложносочиненных, сложноподчиненных и бессоюзных) предложений, порядок слов и количество слов между подлежащим и сказуемым. Также немаловажную роль играет лексическое разнообразие, ее сложность и «знакомость». Некоторые исследователи применяют формулу Флеша-Кинкейда, адаптированную для русского языка И. В. Оборневой. Этот индекс показывает, сколько примерно лет обучения необходимо для того, чтобы читатель смог понять текст.
Главный вывод – «понятность» не субъективна. Ее можно измерить, выделить релевантные переменные. Благодаря этому мы сможем влиять на конкретные показатели, чтобы повысить эффективность юридического взаимодействия.
Ссылка на изображения (Пресс-служба LegalPics)