Умер основатель дома моды Valentino Валентино ГараваниЗвезды Большого театра Денис Родькин и Элеонора Севенард поженилисьЭнсел Элгорт стал отцомУмер актер и педагог Игорь ЗолотовицкийРисталище гусляров России, 65 лет полёту Юрия Гагарина и конкурс кокошников: чем удивит выставка-форум «Уникальная Россия» в Гостином дворе«Битва за битвой» и «Переходный возраст» стали триумфаторами «Золотого глобуса»Звезда «Аббатства Даунтон» Мишель Докери стала мамойИтоги-2025 от «ИнтерМедиа»: Shaman, скандал с Ларисой Долиной и ведущий, который ничего не ведетУмерла актриса, секс-символ и зоозащитница Бриджит БардоКатерина Шпица ждёт ребёнкаВера Алентова умерла на похоронах Анатолия ЛобоцкогоУмерла основательница канала «Рен-ТВ» Ирена ЛесневскаяАнна Курникова и Энрике Иглесиас вновь раз стали родителямиAnna Asti и Ильдар Абдразаков дебютируют в роли наставников шоу «Голос» на Первом каналеУмер исполнитель «The Road To Hell» Крис РиУмер актер Анатолий ЛобоцкийПит Дэвидсон впервые стал отцомВерховный суд обязал Ларису Долину вернуть свою квартиру покупательницеАктера и режиссера Роба Райнера и его жену жестоко убили в собственном домеУмер пианист Левон Оганезов

Вася Васин и Псой Короленко стали переводчиками песен Боба Дилана

21.02.2018 18:01 Музыка Рубрика: Хроника

Русское издание книги «Боб Дилан: 100 песен и портретов» готовит к выходу в мае 2018 года издательство «Пальмира». Это коллекционное издание о музыканте, включающее нотные листы его самых важных песен и личные истории, с ними связанные, в сопровождении ста редких фотографий. Сборник составлен лично Диланом, а некоторые песни были выбраны другими исполнителями, такими как Боно и Пол Маккартни. Благодаря тому, что в книгу включены и тексты, и нотные листы самых важных песен Дилана, читатель слышит сразу два голоса — поэта и музыканта.

Все тексты песен в книге даются билингвой — на языке оригинала и в переводе. Русский перевод песен Боба Дилана, по задумке российских издателей, представляет собой антологию русской поэзии, частный взгляд на его творчество множества поэтов и музыкантов, каждый из которых понимает и интерпретирует его по-своему. Среди переводчиков песен - Максим Кучеренко и Владимир Ткаченко из группы «Ундервуд», Вася Васин из «Кирпичей», Александр Красовицкий из Animal Jazz, Псой Короленко, Умка и многие другие.

Полный список можно увидеть на странице проекта по изданию книги на краудфандинговой платформе Boomstarter. Авторы планируют собрать 100.00 рублей до конца марта, но пока на счету всего 16.000.

β 16+