Умер основатель дома моды Valention Валентино ГараваниЗвезды Большого театра Денис Родькин и Элеонора Севенард поженилисьЭнсел Элгорт стал отцомУмер актер и педагог Игорь ЗолотовицкийРисталище гусляров России, 65 лет полёту Юрия Гагарина и конкурс кокошников: чем удивит выставка-форум «Уникальная Россия» в Гостином дворе«Битва за битвой» и «Переходный возраст» стали триумфаторами «Золотого глобуса»Звезда «Аббатства Даунтон» Мишель Докери стала мамойИтоги-2025 от «ИнтерМедиа»: Shaman, скандал с Ларисой Долиной и ведущий, который ничего не ведетУмерла актриса, секс-символ и зоозащитница Бриджит БардоКатерина Шпица ждёт ребёнкаВера Алентова умерла на похоронах Анатолия ЛобоцкогоУмерла основательница канала «Рен-ТВ» Ирена ЛесневскаяАнна Курникова и Энрике Иглесиас вновь раз стали родителямиAnna Asti и Ильдар Абдразаков дебютируют в роли наставников шоу «Голос» на Первом каналеУмер исполнитель «The Road To Hell» Крис РиУмер актер Анатолий ЛобоцкийПит Дэвидсон впервые стал отцомВерховный суд обязал Ларису Долину вернуть свою квартиру покупательницеАктера и режиссера Роба Райнера и его жену жестоко убили в собственном домеУмер пианист Левон Оганезов

Детская книга Пола Маккартни вышла на русском языке

25.11.2019 10:25 Звезды Рубрика: Хроника 16+
Shutterstock/Fotodom

Книга Пола Маккартни «Привет, Дедулет!» («Hey Grandude!») вышла на русском языке. Её выпустило издательство Clever, автором иллюстраций выступила Кэтрин Дёрст, а переводчиком – Ольга Варшавер.

Выход книги был анонсирован в сентябре 2018 года: Маккартни рассказывал, что прозвищем Дедулет его наградил один из внуков, а ему это прозвище понравилось, и он начал писать про Дедулета разные истории, в которых герой вместе со своими внуками попадает в самые разные приключения, в том числе волшебные.

- Дедулет и его внуки путешествуют с помощью волшебного компаса, который переносит их в разные места. Они побывают в прериях, где познакомятся с ковбоями и увидят бизонов, столкнутся с армией крабов на тропическом пляже и устроят пикник в горах, – говорится в аннотации на сайте издательства.

Ольга Варшавер говорит, что в книге не надо искать «десятое и даже второе дно» и что в простоте изложения – «бездна обаяния, как в песнях битлов».

- Однако для переводчика в простоте – самая каверза. Начнём с названия. По-английски: «Hey, Grandude!». Кто-то мгновенно опознает тут «Hey Jude» и безапелляционно потребует, чтобы русское название тоже перекликалось со знаменитой песней. Кто-то вытащит корень dude и припомнит Чувака из фильма «Большой Лебовски». Но поверьте, сэр Пол не обременил детскую книжку этими культурными кодами. Это мы стараемся вычитать в чужом языке знакомое, виденное. А Дедулет просто играет с детьми, он просто готов – как любой дедушка – достать для любимых внуков звезду с неба, – заключила переводчик.

Фото: Shutterstock/Fotodom
Теги: Пол Маккартни, книги
β 16+