Леонид Агутин и Татьяна Куртукова стали победителями премии «Виктория»Музыка для Масленицы: «Курские песни 2.0» перезапустили тренд на Slavic CoreАктер Джин Хэкмен и его жена умерли в один деньПремьер Большого театра Денис Родькин сыграет свадьбу с Элеонорой СевенардAmazon получит контроль над кинофраншизой о Джеймсе Бонде после ухода ее продюсеров«Бруталист» и «Конклав» стали триумфаторами премии BAFTAУмер актер Олег СтриженовЖизель Бундхен стала трижды мамойBlack Sabbath воссоединятся ради прощального концерта Оззи ОсборнаМари Краймбрери ждет ребенка от ДавыБейонсе и Кендрик Ламар стали триумфаторами «Грэмми»Постмодернистский шансон: автор «Колымы» представил альбом про нейросети и Илона МаскаЛили Коллинз стала мамой«Воздух» и «Любовь Советского Союза» получили «Золотых орлов»Умерла икона 1960-х Марианна ФэйтфулВлади из «Касты» признан иноагентомЮра Борисов номинирован на «Оскар»У Евгения Кулика родился сын ЛотерейУмер режиссер «Вальсирующих» и «Холодных закусок» Бертран БлиеЭльвира Т рассталась с мужем

Аурелия Имберт: «Люди ходят в театр, чтобы увидеть свое отражение»

предоставлено пресс-службой фестиваля

Международный фестиваль «Вдохновение», на котором французская театральная компания TelmahOkusPokus представила моноспектакль Аурелии Имберт «Мечты горничной», прошел в Москве в августе 2024 года. В центре сюжета молодая польская уборщица, устроившаяся работать в театр, где одновременно репетируется сразу несколько пьес Шекспира. Однажды, поскользнувшись на мокром полу, героиня вдруг ловит себя на том, что начинает играть Офелию, леди Макбет, Дездемону, Отелло, Гамлета, Ричарда III, переходя с родного польского то на английский, то на французский языки. Конечно, можно иронично сказать, что, ударившись головой, можно еще не такое себе нафантазировать, но тут скорее речь о том, что в человеке живет множество самых разных персонажей, а каждая женщина немного актриса.

IPQuorum пообщался с Аурелией о радостях профессии, кумирах и мягкой силе искусства.

— Фестиваль носит название «Вдохновение». А в чем его черпаете вы?

— Во французском слове «вдохновение», как, если я правильно понимаю, и в русском, кроется слово «вдох». А это прямая связь с дыханием и кислородом. Поэтому, наверное, я бы сказала, что мне помогают самые простые вещи. Иногда важно взять паузу и продышаться. Выйти из дома, пройтись по парку, посмотреть фильм, насладиться игрой других артистов. Все это вдохновляет.

— Можете назвать любимых актеров?

— Их очень много. Но, наверное, назову Изабель Юппер. Она словно хамелеон, ей подвластны любые роли, любые перевоплощения.

— Собственно, как и вам: в спектакле вы одновременно играете сразу несколько персонажей. А что, по-вашему, объединяет леди Макбет, Джульетту, Офелию? Есть ли вообще какая-то связь между шекспировскими героинями?

— Наверное, их объединяет судьба, полная потрясений. В какой-то момент их жизни кардинально меняются: причиной может быть проклятье, видения, сумасшествие, власть и даже любовь. Но главное, что все их метания заканчиваются смертью. При этом мы хотели показать женщину, горничную, которая лишена каких бы то ни было возможностей, и дать ей шанс примерить на себя иные роли и попробовать себя в иных ипостасях. Нельзя судить по внешности, ведь то, что мы видим в женщине, далеко не всегда отражает то, что у нее внутри. И потому мне так интересно снимать все эти слои, пробираться через всех героинь к сущности, к тому, что скрыто в душе маленького человека.

— Спектакль называется «Мечты горничной». А о чем мечтаете вы?

— Стать горничной. Шутка. Конечно, это связано с моей профессией. Мне бы хотелось продолжать делать то, что я делаю. Причем мне было хотелось играть больше, лучше, ярче, разнообразнее. Но при этом сохранить в себе покорность горничной, которая каждый день честно выполняет свою работу.

— А если бы вы не были актрисой, то какую бы профессию предпочли?

— Наверное, я бы стала адвокатом. Почему? Мне бы хотелось защищать людей, причем мне кажется, что нужно отстаивать интересы не только вдов и сирот, но даже тех, кто на первый взгляд этого не заслуживает. Даже злодеи нуждаются в защите и понимании. Это чем-то похоже на театр. Ведь у того же Шекспира все истории завязаны на преступлениях, насилии, власти, предательстве. Но нас притягивают эти истории, потому что в театре мы зрители. Почему еще я провожу параллель между работой адвоката и театром? Потому что и там и там присутствует очарование злом. Даже когда адвокат защищает преступника, он все равно ищет аргументы, чтобы его оправдать, и придумывает историю, которая поможет его клиенту. Это удивительная профессия. И очень театральная. Ведь нужно хорошо сыграть свою роль, чтобы люди поверили твоему персонажа.

— В одном из интервью вы сказали, что каждый спектакль бросает артисту вызов и это очень стимулирует в работе. Какой вызов предъявляют вам «Мечты горничной»?

— Я уже довольно давно играю этот спектакль. И здесь важно сохранять запал первого представления, но при этом постоянно совершенствоваться, так как ни один спектакль не похож на предыдущий — другая публика, другие реакции. Но мой вызов заключается в том, чтобы каждый раз немного удивлять саму себя, чтобы не играть так, как знаешь, а идти за залом. Иначе неинтересно.

— Как все артисты, вы подвержены сомнениям. Что помогает не останавливаться?

— Да, меня часто одолевают сомнения. Но порой достаточно одного внимательного взгляда, чтобы все встало на место. Ну и, конечно, спорт. Он очень помогает сохранять равновесие и баланс.

— Во время спектакля вы очень много взаимодействуете с публикой. Есть ли отличие русских зрителей от тех же французов, поляков, армян, перед которыми вы не раз выступали?

— Мне кажется, что в целом публика похожа, ведь у нас в театре одни и те же правила — не фотографировать, выключать мобильные телефоны, не мешать представлению. Хотя, возможно, французы несколько иначе реагируют, например, порой сегодня смех раздавался не в тех местах, где обычно. Могу также отметить, что русская публика очень внимательна, зал сидит, практически не шевелясь. Но в целом мы похожи. На Востоке все иначе. Это совсем иная культура поведения.

— В «Мечтах» вы переходите с одного языка на другой. Трудно ли «переключаться»?

— Нет, потому что мне нравится говорить на разных языках. У каждого своя манера, свои интонации, свои ударения. Переходя на другой язык, вы начинаете иначе мыслить, двигаться, меняется взаимоотношение с телом, с жестикуляцией.

— Несмотря на сложную политическую обстановку, вы решились приехать на российский фестиваль. Почему?

— Думаю, что как раз сегодня очень важно сохранять культурные связи. Плюс, конечно, меня привлекает богатство русской культуры.

— Ваша героиня задается вопросом: зачем люди ходят в театр? Что бы вы сами ответили на этот вопрос?

— Желание увидеть свое отражение, но при этом более смелое и решительное. Это что-то вроде лучшей версии самих себя. Людям хочется увидеть себя в героях пьес, прожить их опыт и отчасти присвоить его себе.

Ксения Позднякова, IPQuorum

Фото: предоставлено пресс-службой фестиваля
Теги: Аурелия Имберт

Николай Цискаридзе сыграет Короля-Солнце в МХТ

соцсети

Николай Цискаридзе и Константин Хабенский начали репетиции спектакля по пьесе Михаила Булгакова «Кабала святош» в Московском художественном театре. Режиссер постановки – Юрий Квятковский, Мольера сыграет Константин Хабенский, а Цискаридзе досталась роль Людовика XIV.

- Конечно, для меня это очень большая ответственность и смелость, - написал Николай в соцсетях. – И вот почему я решил попробовать: Булгаков, Мольер, Король-Солнце, МХТ и Хабенский. Как Вы знаете, Булгаков один из моих самых любимых авторов, «Жизнь господина де Мольера» и «Театральный роман» я цитирую постоянно! С МХТ меня связывают отношения аж с ХХ века, Алла Юрьевна Шполянская и Олег Павлович Табаков сыграли в моей жизни колоссальную роль.

По словам Цискаридзе, он не хотел объявлять об этом проекте, но, «понимая реалии сегодняшнего дня, что всё тайное становится явным, хочу, чтобы вы узнали это от меня».

- Пока никого никуда не приглашаю, а только рискнул и сделал первый шаг…

Подписаться на новости InterMedia
Нажимая кнопку "Подписаться", я даю свое согласие на обработку персональных данных

«Главное— не врать»: интервью с главным дирижером Уральского государственного русского оркестра Павлом Васильевым

предоставлено пресс-службой проекта

Благотворительный фонд актеров и Региональная молодежная Лаборатория театра и фольклора представят на сцене Уральского центра народного искусства им. Е.П.Родыгина премьеру спектакля «Мифы и легенды Древней Руси». Проект, поддержанный Президентским фондом культурных инициатив, объединит Уральский государственный русский оркестр, екатеринбургскую фолк-группу «Солнцеворот», заслуженного артиста России Сергея Чонишвили, актеров Максима Линникова и Илью Порошина, актрису Василину Маковцеву и студентов Екатеринбургского государственного театрального института. Мы поговорили с художественным руководителем и главным дирижером Уральского государственного русского оркестра, лауреатом премии губернатора Свердловской области Павлом Васильевым о музыкальных особенностях новой постановки.

— Павел Николаевич, вы родились в маленькой деревне в Удмуртии, а сейчас возглавляете государственный оркестр народных инструментов. Как музыка появилась в вашей жизни?

— Если смотреть на это с точки зрения профессионального подхода, то это началось с момента, когда я прошел отбор в Республиканскую детскую школу искусств - интернат в городе Ижевске. Принцип отбора детей в эту школу был – брать одаренных детей из глубинки, которые не имеют возможности получать художественное или музыкальное образование. Сейчас я понимаю, что это был подарок судьбы. Ну а любовь, интерес к музыке, наверное, прививается еще тогда, когда мы находимся под сердцем матери. Именно она научила меня в семь лет играть на гармони, и это был мой первый инструмент, с которого все и началось.

— Чем вас привлекла балалайка? Почему вы выбрали именно ее из всех других народных инструментов?

— Как и ожидаемо для такого юного возраста, мне она показалась простой в освоении. Когда проходил прослушивание, комиссия мне предложила выбрать баян или балалайку. Сказать честно, количество кнопок на баяне было больше, чем на гармони, и на тот момент это меня смутило. Знаете, ведь в десять лет хочется все же играть в футбол больше, чем заниматься на инструменте. Так и начал осваивать балалайку, впоследствии «простая снаружи» она оказалась очень богатой «изнутри».

— Что самое трудное для вас в дирижерской профессии?

— На самом деле дирижеры немного ограничены, например, инструменталист может в любой момент взять инструмент и «выплеснуть в звуках» свои эмоции, мысли. Дирижер же днями, неделями, месяцами может работать с партитурой один на один, не выходя за пульт, и это закономерно. Наверное, вот эта первая стадия работы над концертной программой или новым спектаклем для меня на сегодня самое тяжелое в профессии.

— У Уральского государственного русского оркестра потрясающе разнообразный репертуар. Есть программы о звездах советской эстрады и кино «Легенды СССР», произведения отечественных и зарубежных композиторов «Русские вечера», музыка из голливудских фильмов и мюзиклов и хиты русского рока в рамках абонемента «Не формат», а недавно появились «Сказки с оркестром». Почему, несмотря на такую загруженность, вы решили принять участие в проекте «Мифы и легенды Древней Руси»?

— Мне показалась эта идея очень интересной. Вообще, я люблю новое, к этому добавилось и то, что замысел музыкально-драматической постановки «Легенды и мифы Древней Руси» может прекрасно перекликаться с русским оркестром.

— Каких исполнителей на редких инструментах вы планируете дополнительно привлечь к работе над спектаклем?

— Мы давно знакомы и есть у нас большой совместный музыкальный проект «Расскажи мне, КолоколЪ» с самобытным мультиинструменталистом Евгением Бунтовым. Он будет играть на колесной лире, гуслях, кугиклах, калюке и других народных инструментах.

— Сколько нужно репетиций для создания новой постановки и как долго создаются аранжировки и партии для инструментов оркестра?

— Обычно мы ограничены в репетициях, у нас плотный график. На этот проект у нас всего четыре совместные репетиции. Что касается аранжировок, то всегда по-разному. Иногда на партитуру уходит несколько дней, иногда несколько месяцев. Сложно сказать. Все зависит от материала. Иногда материал пишется легко, даже, кажется, само-собой пишется, всего за пару дней, а бывает — замучаешься — пару месяцев.

— В Екатеринбурге проходит Всероссийский форум национальных оркестров, в котором артисты Уральского государственного русского оркестра принимают участие. Изменился ли, на ваш взгляд, сегодня слушатель академической музыки?

— Уральский государственный русский оркестр — коллектив, для которого этот форум создавался, и оркестр является главным модератором этого события. Мы стараемся показать нашему слушателю лучших музыкантов, дирижеров и лучшие коллективы России. Это, безусловно, дает определенные импульсы для нашего слушателя.

— Как покорить сердца слушателей? В чем секрет?

— Я всегда говорю одно: «Не врать».

— Какое самое сложное произведение для исполнения с оркестром из тех, что вам доводилось исполнять?

— Бывают партитуры, которые мне не близки, но у меня нет права говорить это перед оркестром. Так что я должен в них влюбиться. Наверное, такие опусы для меня самые сложные. О них я и вам не скажу.

— Тогда расскажите, какие у вас любимые сказки.

— Как и у многих, сказки Александра Сергеевича Пушкина, практически все, мне они кажутся «сказками-хамелеонами». Поставь немного другие смысловые акценты — и это уже совсем другая сказка. Корнея Ивановича Чуковского своим детям читаю, обожаю. Это прям сказки-триллеры!

Фото: предоставлено пресс-службой проекта На фото: Павел Васильев
Теги: интервью, новости партнеров, Лаборатория театра и фольклора, Мифы и легенды Древней Руси, Павел Васильев

В Театре Армии признаются в любви к Алине Покровской

предоставлено пресс-службой театра

Юбилейный вечер народной артистки РСФСР Алины Покровской состоится 1 марта 2025 года на Большой сцене Центрального академического театра Российской Армии. В программе под названием «Признание в любви» в честь 85-летия актрисы прозвучат поздравления от друзей и партнеров по сцене – России Валерия Баринова, Сергея Колесникова, Анны Большовой и многих других.

В Театр Армии Алина Станиславовна пришла в 1962 году, сразу после окончания Щепкинского училища, исполнив на этой сцене более 50 главных ролей в спектаклях лучших мастеров эпохи: Андрея Попова, Бориса Львова-Анохина, Леонида Хейфеца, Александра Бурдонского, Иона Унгуряну, Юрия Ерёмина. Сегодня Алина Покровская занята в спектаклях «Дом под снос», «Баба голубиная» Андрея Бадулина, «Одноклассники» Бориса Морозова, «Ретро» Галины Дубовской. Её дарованию подвластны самые разные героини – лирические, характерные, трагические.

В кино она также запомнилась яркими ролями и точными попаданиями в образы своих героинь. Для нескольких поколений Любовь Трофимова, героиня Алины Покровской из легендарного кинофильма «Офицеры» режиссера Владимира Рогового, является примером жены офицера.

Фото: предоставлено пресс-службой театра
Теги: анонс, Театр Российской армии, юбилейный вечер, Алина Покровская
β 16+