Amazon получит контроль над кинофраншизой о Джеймсе Бонде после ухода ее продюсеров«Бруталист» и «Конклав» стали триумфаторами премии BAFTAУмер актер Олег СтриженовЖизель Бундхен стала трижды мамойBlack Sabbath воссоединятся ради прощального концерта Оззи ОсборнаМари Краймбрери ждет ребенка от ДавыБейонсе и Кендрик Ламар стали триумфаторами «Грэмми»Постмодернистский шансон: автор «Колымы» представил альбом про нейросети и Илона МаскаЛили Коллинз стала мамой«Воздух» и «Любовь Советского Союза» получили «Золотых орлов»Умерла икона 1960-х Марианна ФэйтфулВлади из «Касты» признан иноагентомЮра Борисов номинирован на «Оскар»У Евгения Кулика родился сын ЛотерейУмер режиссер «Вальсирующих» и «Холодных закусок» Бертран БлиеЭльвира Т рассталась с мужемУмер кинорежиссер Дэвид ЛинчУмерла Евгения ДобровольскаяВенсан Кассель стал отцом в четвертый разЭнтони Хопкинс, Пэрис Хилтон и Билли Кристал лишились своих домов из-за пожаров в Калифорнии
Amazon получит контроль над кинофраншизой о Джеймсе Бонде после ухода ее продюсеров«Бруталист» и «Конклав» стали триумфаторами премии BAFTAУмер актер Олег СтриженовЖизель Бундхен стала трижды мамойBlack Sabbath воссоединятся ради прощального концерта Оззи ОсборнаМари Краймбрери ждет ребенка от ДавыБейонсе и Кендрик Ламар стали триумфаторами «Грэмми»Постмодернистский шансон: автор «Колымы» представил альбом про нейросети и Илона МаскаЛили Коллинз стала мамой«Воздух» и «Любовь Советского Союза» получили «Золотых орлов»Умерла икона 1960-х Марианна ФэйтфулВлади из «Касты» признан иноагентомЮра Борисов номинирован на «Оскар»У Евгения Кулика родился сын ЛотерейУмер режиссер «Вальсирующих» и «Холодных закусок» Бертран БлиеЭльвира Т рассталась с мужемУмер кинорежиссер Дэвид ЛинчУмерла Евгения ДобровольскаяВенсан Кассель стал отцом в четвертый разЭнтони Хопкинс, Пэрис Хилтон и Билли Кристал лишились своих домов из-за пожаров в Калифорнии

Рэйнер Фрид: «Нельзя умирать, пока не посмотришь «Призрак оперы»

О РОССИЙСКОЙ ВЕРСИИ МЮЗИКЛА

— Нет. Российская постановка будет точно такой же, какой ее видели уже миллионы людей по всему миру. Мне кажется, это именно то, чего здесь ждет публика — того самого «Призрака оперы», который идет уже много-много лет.

О ПЕРЕВОДАХ ТЕКСТА

— На самом деле практически во всех странах, где мы ставили «Призрака», продюсеры с удовольствием отдавали предпочтение местному языку. И мне кажется, это замечательно. Во-первых, это прекрасная возможность хоть немного узнать культуру страны, в которую приезжаешь работать, во-вторых — это интеграция нашего шоу в эту культуру. Я всегда выбираю местный язык и местных исполнителей, тем более что так у нас есть шанс послушать «Призрака оперы» на разных языках.

Другое дело — гастроли шоу. Например, у нас был азиатский тур с англоговорящим составом. Поэтому когда мюзикл приезжал в Шанхай, Бангкок или Пекин, спектакли шли на английском языке, но с местными субтитрами.

НЕ УСТАЛ ЛИ ОТ «ПРИЗРАКА ОПЕРЫ?»

— Я очень часто сам задаю себе этот вопрос и каждый раз удивляюсь: о Боже, это тянется уже так долго! Но несмотря на то, что каждого человека время от времени посещают мысли о дне, когда придется заниматься чем-нибудь другим, я совершенно не устал от «Призрака». Каждое шоу отличается от другого. Это магия, и каждый раз открывается что-то новое. Например, когда мы работаем с местными артистами и местным языком — мюзикл уже преображается. У меня просто нет времени, чтобы заскучать.

О КУРЬЕЗАХ

— Множество. Публика в разных странах всегда по-разному реагирует на шоу, и во многом это зависит от культурных особенностей того или иного народа. Помню, например, наше первое выступление в Шанхае в начале 2000-х годов. На протяжении всего шоу публика буквально не издала ни единого звука. И в самом конце вместо оваций мы услышали совсем тихие, почти незаметные аплодисменты. Вся наша команда, артисты были очень сконфужены и пребывали в фрустрации: неужели публике настолько не понравилось шоу? Но какое-то время спустя местный продюсер и знающие люди объяснили, что такая реакция на шоу в Китае — абсолютно нормальная. Более того, это значит, что зрители максимально сконцентрированы на происходящем действии, а не наоборот.

ОБ ОЖИДАНИЯХ ОТ РОССИЙСКИХ ПОКАЗОВ

— Пока трудно сказать. Но, как мне показалось, русские люди очень страстные, заводные. Так что я надеюсь, что наша работа понравится публике, и она быстро проникнется происходящим, полюбит Призрака и Кристину, будет им сопереживать. Очень хотелось бы, чтобы прием был по-настоящему теплым.

ПОЧЕМУ ТАК ДОЛГО НЕ ЕХАЛИ В РОССИЮ?

— Самая веская причина — мы должны были обеспечить мюзикл подходящими условиями. Для этого мюзикла необходим определенный театр, со специальными техническими возможностями — это очень сложное шоу. При этом зрительный зал должен быть большим и с достаточным количеством мест: чисто физически в здание должно вместиться всё техническое оснащение, и с финансовой точки зрения показ мюзикла должен быть оправдан. Чтобы показать мюзикл в Москве, пришлось значительно перестроить театр МДМ: он был практически полностью переоснащен. В мюзикле 29 сцен, которые сменяют друг друга, очень масштабные декорации. Для перевозки было задействовано 22 фуры. Было бы нечестно приезжать, пока все эти условия не были бы соблюдены: российская публика должна увидеть именно то самое шоу, а не пародию на него.

О РЕКВИЗИТЕ

— Каждое представление — это 360 костюмов, почти 200 с лишним свечей и столько же килограммов сухого льда. Не говоря уже об огромной люстре весом в 650 кг, которой предстоит пролетать над головами зрителей. Но хуже всего артистам: иногда им приходится переодеваться за несколько секунд. Так что на самом деле каждый вечер вместо одного шоу идет два: одно — для зрителей, на сцене, а второе — за кулисами. И то, что происходит вдали от глаз публики, не менее интересно: артисты перебегают из одной локации в другую, мгновенно меняют костюмы. Это очень впечатляет.

О СЕКРЕТЕ УСПЕХА «ПРИЗРАКА ОПЕРЫ»

— Это, кажется, уже вечный вопрос. И если бы я знал на него ответ, то был бы уже очень богатым человеком (смеется). Я ведь регулярно повторяю эту постановку по всему миру. Думаю, что это уникальная микстура из целого ряда факторов. Прежде всего — невероятная музыка, проникающая в человеческие головы и сердца и остающаяся там надолго.

Вторая составляющая — любовь. Как ни странно, но людям очень легко идентифицировать себя с Призраком или Кристиной. Они понимают его поступки, чувствуют его боль, его привязанность. И понимают Кристину, ее страсти, ее мучения в поисках своего места в этом мире, ее метания между Призраком и возлюбленным. Люди живут вместе с ними, хотят быть ими. Третье — неповторимая атмосфера еще викторианской эпохи. В конце концов, за все эти годы «Призрак» уже стал классикой. Думаю, это тоже немаловажно, ведь классика — это то, что необходимо посмотреть каждому. Как говорят на Бродвее: нельзя умирать, пока не посмотришь «Призрак оперы». 

(Виктория Иванова, «Известия», 25.08.14)

Дмитрия Певцова позвали обратно в «Ленком» и приговорили к 10 годам на Украине

соцсети

Художественный руководитель Московского государственного театра «Ленком Марка Захарова» Владимир Панков пригласил Дмитрия Певцова вернуться в театр. Информацию об этом подтвердил Дмитрий Певцов.

- Сегодня состоялась встреча с новым худруком Владимиром Панковым, который мне сказал очень просто: «Милости просим», - рассказал актер ТАСС.

По словам Дмитрия Певцова, их разговор с Владимиром Панковым шел прежде всего о возвращении артиста в постановку «Юнона и Авось», а также о его участии в новых работах худрука «Ленкома».

- Владимир Панков встречается сейчас со всей труппой, со всеми творческими единицами, в том числе и со мной. Я получил такое предложение без лишних слов, - отметил Певцов, добавив, что надеется на дальнейшее сотрудничество, в том числе и на сцене «Ленкома».

«ИнтерМедиа» напоминает, что ранее Дмитрий Певцов сообщил, что его фото убрали из фойе театра Ленком.

Кроме того, Дмитрия Певцова заочно приговорили на Украине к 10 годам тюрьмы с конфискацией имущества. СБУ считает, что актер «неоднократно распространял антиукраинские нарративы» и «призывал к захвату государственной власти и всей территории Украины».

Источник: ТАСС Фото: соцсети
Теги: приговор, Ленком, Дмитрий Певцов
Подписаться на новости InterMedia
Нажимая кнопку "Подписаться", я даю свое согласие на обработку персональных данных
Илья Золкин

Пресс-конференция театра «Русская песня» состоится в ТАСС 26 февраля 2025 года. В ней примут участие художественный руководитель - директор Московского государственного академического театра «Русская песня Надежда Бабкина, заместитель художественного руководителя - директора театра Сергей Рябов, актеры Сергей Никоненко, Владимир Стержаков, Татьяна Арнтгольц, Михаил Горевой и олимпийский чемпион по фигурному катанию Алексей Ягудин. Они расскажут о работе над спектаклем «Василий Теркин» к годовщине Победы, запуске всероссийского фестиваля-марафона «Песни России» и проекта «Модно-Народно», выпуске нового альбома ансамбля «Русская песня», а также подготовке к 75-летию народной артистки РФ Надежды Бабкиной

Начало в 14.00.

Трансляция пресс-конференции будет доступна на сайте ТАСС на странице анонса, а также в группе Пресс-центра ТАСС в ВКонтакте.

Справки и аккредитация: +7 (926) 608-0816, press-center@tass.ru.

Московская премьера балета «Две Анны» пройдет в Малом театре

Юлия Михеева

Московская премьера балета «Две Анны» состоится в Москве 10 и 11 апреля 2025 года на сцене Государственного академического Малого театра. Это история в танце о двух великих женщинах XX столетия: Анне Ахматовой и Анне Павловой, ставших символами Серебряного века.

Спектакль состоит из двух частей, у каждой свой хореограф. Первая часть – «Ахматова» в постановке знаменитого хореографа-неоклассика Юрия Посохова на музыку Сезара Франка. Вторая часть – «Павлова» хореографа Павла Глухова, на музыку Ильи Демуцкого. Автор либретто и режиссер спектакля – Феликс Михайлов.

В основе драматургии балета Юрия Посохова – взаимодействие хореографического, музыкального и поэтического текстов и две Ахматовы. Прима Большого Элеонора Севенард проживает жизнь Ахматовой в танце, а слово Ахматовой звучит в исполнении актрисы БДТ Полины Маликовой. В центре сюжета любовный треугольник: Анна Ахматова, ее муж поэт Николай Гумилев и художник Амедео Модильяни.

Вторая часть «Павлова» демонстрирует взаимоотношения Анны Павловой с важными мужчинами в ее жизни — от учебы с Чекетти, оттачивающего классическую технику балерины, до венчания с Дандре и встреч с Вертинским и Чаплиным. Театр, цирк, варьете, кино, но в каждом жесте угадываются линии «Умирающего лебедя», ставшего визитной карточкой великой балерины.

- Мы долго вынашивали идею нового проекта с режиссером Феликсом Михайловым, потом подключился Посохов, Глухов и другие создатели проекта, - говорит генеральный продюсер компании MuzArts Юрий Баранов. - Мне очень давно хотелось создать балет, в котором бы присутствовали и дополняли друг друга поэзия, музыка и конечно танец. Конечно я очень доволен, что нам удалось собрать такую талантливую звездную команду. Я благодарен Большому театру и лично Валерию Гергиеву и Махару Вазиеву за возможность воплотить данный проект в жизнь. Мировая премьера спектакля состоялась в Санкт-Петербурге при поддержке международного фестиваля «Дягилев P.S.», билеты на оба показа были раскуплены буквально в первые две недели. Надеюсь, что в Москве нас тоже ждут аншлаги. Мы специально выбрали сцену Малого театра, это один из старейших и красивейших театров России, на его сцене в XIX и XX веках довольно часто проходили выступления балетных танцовщиков Большого театра, и как нам кажется, наш проект идеально подходит для этого камерного пространства.

Одной из изюминок проекта стали костюмы российского дизайнера Светланы Тегин. Вдохновляясь эпохой Серебряного века, Светлана создала образы, подчеркивающие характеры героинь и эффектно вплетающиеся в общую эстетику спектакля. Особый акцент сделан на свадебном платье Анны Павловой, которое стало визуальной основой афиши балета.

В постановке участвуют звезды балета Большого театра: Элеонора Севенард, Анастасия Сташкевич, Елизавета Кокорева, Вячеслав Лопатин, Алексей Путинцев, Даниил Потапцев, Макар Михалкин, Марк Орлов и другие, а также звезда современного танца Ильдар Гайнутдинов и актриса БДТ имени Г.А.Товстоногова Полина Маликова. Московского зрителя ждут сразу две Ахматовы: 10-го апреля ее станцует Елизавета Кокорева, которая в связи со своей занятостью не успела к премьере в Санкт-Петербурге подготовить роль. Спектакль идет в сопровождении камерного оркестра OpensoundOrchestra.

Премьера спектакля состоялась в Санкт-Петербурге при поддержке Международного фестиваля искусств «Дягилев. P.S.» в феврале 2025 года. В дальнейшем планируются гастроли спектакля по всему миру.

Фото: Юлия Михеева
Теги: балет, анонс спектакля, Две Анны
β 16+
Данный сайт использует файлы cookies Понятно