Рецензия: саундтрек к мюзиклу «Золушка» *** (Слушать)
2017, Stage Entertainment
«Главная по мюзиклам» компания Stage Entertainment постепенно приучила публику к несоветской традиции частой смены репертуара. Их красочные и эффектные постановки, как правило, идут один сезон, в лучшем случае два, а потом уступают сцену очередному «мюзиклу с мировым именем». Это полностью противоречит привычкам репертуарных театром, где какой-нибудь классический спектакль может идти десятки лет, да ещё и чуть ли с тем же составом актёров. Мюзиклы же идут до тех пор, пока зал заполняется, и сезона, по расчётам промоутеров, как раз хватает на то, чтобы постановку успели посмотреть все желающие.
Но как быть с теми, кто долго собирался и всё-таки не успел? И с теми, кто хотел бы повторить? От некоторых мюзиклов Stage Entertainment не оставалось даже официальной видеозаписи, и какие-то потрясавшие воображение детали русских переводов, например, «Mamma Mia!» теперь можно только вспоминать, но не переслушивать. Возможно, количество жалоб и предложений по поводу увековечения памяти сошедших постановок всё же заставило продюсеров пересмотреть практику «права на забвения». Теперь почти одновременно с информацией о дате закрытия мюзикла «Золушка» в свет выходит саундтрек российской версии спектакля. Кстати, «Бал вампиров» тоже закрывается - и тоже обзаводится саундтреком.
Диск «Золушка» рекомендован в первую очередь тем, кто видел спектакль. Им и музыка уже знакома, и не вполне стандартные трактовки характеров основных персонажей, а воспоминания о масштабных спецэффектах усилят впечатления от звуковой дорожки. А для, скажем так, иногородних слушателей, которые постановку не видели и могут ориентироваться только на свои уши, саундтрек не станет обязательным пунктом культурной программы. Жанр мюзикла на классический сюжет давно обзавёлся своими стандартами, переходящими в штампы - и саундтрек «Золушки» их в полной мере демонстрирует. Музыка Ричарда Роджерса ничем не удивляет, особенно если недавно вы ходили на «Красавицу и Чудовище». Либретто Оскара Хаммерстайна II иногда интересным образом противоречит сказке Шарля Перро, но об этом опять же ничего не поймут те, кто не видел постановку. А на слух можно оценить русский текст Алексея Иващенко и некоторые его шероховатости: по контракту, перевод не допускает особых вольностей, поэтому автору приходится искать компромиссы между английским и русскими языками. Иногда удачно, иногда не очень. Так, место, где Золушке удаётся побыть наедине с книгами и своими мыслями, называется в мюзикле... уголком, и ему посвящен отдельный музыкальный номер.
Какого-то универсального поп-хита, как в «Кошках» или «Notre Dame de Paris», в «Золушке» нет, хотя пара ярких номеров имеется: это ироничная «Что с мужчинами не так», жизнеутверждающая «Доказано» и «Если сердце поёт». Если судить по саундтреку, главное действующее лицо в постановке - фея-крёстная в исполнении Елены Чарквиани, на фоне пения которой голоса остальных выглядят средне. «Золушка» Юлия Ива (она на обложке) и «Принц» Павел Левкин старательно делают то, что требуется от их персонажей, но без особого блеска. Скорее всего, дело тут не только в вокале, но и в материале. Так, дуэт «Ты прекрасней любого сна» представлен в двух версиях: в одном с Принцем поёт Юлия Ива, во втором - более опытная звезда мюзиклов Наталия Быстрова, но принципиальной разницы не заметно. И ни зрителям мюзикла, ни слушателям саундтрека не станет понятно, почему умненькая Золушка мгновенно теряет голову при виде довольно нелепого Принца и пафосно поёт про «ты лучше всех». Любовь зла, полюбишь и принца Тофера.
Алексей Мажаев, InterMedia
Рецензия на сингл Люси Чеботиной «Москва – Дубай»: Любовь со второго взгляда
2024, Люся Чеботина.
Оценка: 8 из 10.
В новой песне Люся Чеботина обращается к молодому человеку, с которым не общалась, может быть, год. Тогда она не смогла его оценить («я не знаю, год назад, где были мои глаза»), но теперь неожиданно для самой себя влюбилась («а теперь я не могу без тебя и пять минут») и уверена, что он ответит взаимностью: «Но говорят, что твоё от тебя никуда не уйдет, прости меня за любовь со второго взгляда».
Как это связано с Дубаем, в песне точно не объясняется, но, вероятно, рейс «Москва – Дубай», о котором идёт речь в припеве, и несёт лирическую героиню навстречу её любви со второго взгляда. Припев Люсе особенно удался – он мелодичный, бодрый и легко запоминающийся. По идее, новинка должна была уже рвать чарты, но пока этого не произошло. Песня вышла 27 декабря – возможно, народ в это время не слишком восприимчив к новой музыке, поскольку постоянно – вольно или невольно – слушает рождественские и новогодние композиции. Видимо, Люся Чеботина не угадала с датой релиза именно этой песни (а также с обложкой сингла). Какой там Дубай, когда ёлки по городу мчатся, звенит январская вьюга, а новогоднее поздравление от ABBA сменяется рождественским хитом Джорджа Майкла.
Но полагаю, что у публики и песни «Москва – Дубай» вполне может случиться та самая любовь со второго взгляда, когда трек расслышат получше. Люся явно очень постаралась, сочинив для песни целых три мелодии и даже исполнив один припев на английском. Вовсе не обязательно было настолько заморачиваться, ведь для хитовой судьбы этой песне хватило бы одного только припева. Но творческого человека, если он фонтанирует идеями, так просто не остановить.
Алексей Мажаев, «ИнтерМедиа»
Бонни Тайлер отпраздновала Новый год клипом
Премьера сингла и клипа Бонни Тайлер «Yes I Can» состоялась 1 января 2025 года. Песню написали Билл Дилуиджи и Ханна Макнил, снял видео режиссер Люк Уэйд. Этой новинкой 73-летняя валлийская певица поздравила своих поклонников с Новым годом.
Обзор: «Ей запрещали романы, а братки хотели убить | Лариса Черникова – «Влюблённый самолёт» | «Хит Сториз»
2024, «Муз шоу».
Сначала Лариса Черникова хотела посвятить песню своему бойфренду, которого звали Вова. Однако к Вове не удалось подобрать залипательную рифму – выходило что-то вроде «я люблю тебя, Вова, что ж ты смотришь так сурово», а это совершенно не соответствовало настроению произведения. Так в текст появился Дима и строчка «что мне так необходимо»: блестящая рифма «Дима – необходимо» стала поводом для шуток на несколько лет, а припев, как выяснилось, запомнился навсегда.
В выпуске «Хит Сториз» про «Влюблённый самолёт» многое пропущено – так, не упомянут продюсер Ларисы Черниковой Сергей Обухов, который работал с ней до Александра Толмацкого, а также не звучат имена снимавшихся в клипе участников одесской комик-труппы «Маски-шоу» Бориса Барского и Владимира Комарова. Зато рассказано, что гонорар актёрам Лариса заплатила сама – Толмацкий заявил, что у него нет на это бюджета. Но без Толмацкого клипа вообще бы не было: именно продюсер расслышал в песне хитовый потенциал и настоял на её экранизации.
Имел ли какое-то отношение к песне футболист Дмитрий Аленичев, на что активно намекала светская пресса? В выпуске Лариса Черникова рассказала о многочисленных Димах, которые окружали её по жизни, однако в момент выхода «Влюблённого самолёта» с Аленичевым они знакомы не были. Правда, осенью 1997 года друзья футболиста пригласили Черникову выступить на дне рождения Дмитрия. Там они и познакомились. Летом следующего года Аленичев уехал играть в «Рому», и отношения закончились. Ещё через несколько лет Лариса вышла замуж за американца, ушла со сцены и поселилась у мужа на ферме. У неё в жизни вообще было много удивительных поворотов, по которым можно снять сериал, а не только выпуск «Хит Сториз».
Алексей Мажаев, «ИнтерМедиа»