Рецензия: Елена Войнаровская - «Ночь тиха» ****
2017, Cardiowave
За годы существования группы Fleur я так и не научился отличать на слух песни Елены Войнаровской от песен Ольги Пулатовой. Фанаты, должно быть, осудят меня за это, но, по-моему, неотличимость солисток была благом для группы и свидетельствовала о полной гармонии, которой достиг проект. После ухода Пулатовой звучание не изменилось никак, хотя некоторые ментальные различия расслышать всё-таки можно.
Первым релизом новой группы Елены Войнаровской (по составу это тот же Fleur, только без Ольги Пулатовой) стал рождественский макси-сингл «Ночь тиха». Нужно иметь в виду, что под словом «рождественский» западные и восточноевропейские культурные традиции подразумевают нечто совершенно разное. Рождественские сборники англоязычных звёзд - это, как правило, сплошной «джингл беллз», зайцы и хлопушки, ожидание Санта-Клауса, радостное улыбчивое настроение. Словом, всё, что у нас ассоциируется с Новым годом, а не с Рождеством. Если на Западе Рождество в целом утратило свой исконный религиозный смысл и превратилось в весёлый семейный праздник, то в постсоветских православных странах этот смысл к Рождеству только возвращается, причём не торопясь. Новый год - это обжираловка, петарды и веселящиеся по телевизору звёзды в стразах, а Рождество - это строгая трансляция богослужения из храма Христа Спасителя и никаких фейерверков. Некоторые считают, что обжираловку необходимо перенести с 1 января на 7 января, ибо в этот день заканчивается рождественский пост, однако новогодние традиции пока сильнее религиозных.
Это отступление вот к чему: рождественский мини-альбом Войнаровской - он, конечно, про 7 января, а не про 25 декабря. Конечно, есть надежда, что когда-нибудь христиане начнут отмечать Рождество в один день, но диск «Ночь тиха» невольно подчёркивает, что это произойдёт ещё нескоро, лет через двести. Елена Войнаровская не против слияния культур, и она заканчивает альбом классической рождественской песней «Silent Night», исполненной на английском, французском и японском языках; но манера исполнения композиции не имеет отношения к западному празднованию Рождества, а вот к строгим размышлениям о вечном - имеет. Известная украинская народная песня «Щедрик» тоже далека от легкомысленных эмоций и заставляет скорее печалиться, чем скакать от счастья. На макси-сингле также есть два русскоязычных номера, которые, конечно, заставят вспомнить лучшие песни Fleur (например, «Шелкопряд» и «Тёплые коты»). Однако «Песня о снеге, спящем медведе и несмышлёном щенке» получилась слишком щемяще-грустной для праздника, а нежная красивая вещь «На Вифлеемских холмах» немного придавливает религиозной торжественностью текста: «На Вифлеемских холмах тишина и покой, дремлет дитя, убаюкано звездной рекой, дивно сокрыто в полях среди троп потайных, хранят его сны, ясли нездешним сиянием озарены...» Мелодия припева определённо могла бы вывести композицию в хит-парады, однако текст про рождение младенца Иисуса, к сожалению, серьёзно ограничивает, так сказать, область использования этой песни.
Алексей Мажаев, InterMedia
Вячеслав Тюрин перевыпустил пророческую «Завтра не наступит никогда»
Продюсер и автор хитов группы Reflex Вячеслав Тюрин 20 декабря 2024 года перевыпустил в рамках своего сольного проекта VIVITI обновленную версию сингла «Завтра не наступит никогда». Эта песня, впервые представленная два года назад, сегодня обретает особый смысл.
Созданная в 2021 году, она изначально была написана под впечатлением от новостей, которые тогда казались далекими от реальности. Однако события двух последних лет придали строчкам особую глубину. Для многих завтра действительно так и не наступило.
Сам Вячеслав так объяснил корреспонденту «ИнтерМедиа» смысл звучащих в песне строк:
- Хочу ещё раз напомнить: «Завтра не наступит никогда!» Живите сегодняшним днём. Цените мгновения, которые происходят здесь и сейчас. Радуйтесь жизни, планируйте будущее, но помните: ваше настоящее — это единственное, что по-настоящему важно.
Ни один политик не спасёт вашу душу. Только вы сами можете стать лучшей версией себя, стать по-настоящему ЧЕЛОВЕКОМ. Надеюсь, моя музыка и эти слова вдохновят вас быть добрее, увереннее и находить радость в каждом моменте. Учитесь жить сегодняшним днём — ведь никто не знает, что будет завтра.
Антология русского шансона с картинками выйдет под Новый год
Книга «Ништяк, браток! Антология шансона. Хиты, изменившие русскую культуру» Наталии Хомяковой выйдет в конце декабря 2024 года в издательстве «Бомбора».
- Пожалуй, ни один жанр не внес на нашу музыкальную сцену столько самобытного, сколько шансон, - сообщается в описании. - Блатная песня, романтические баллады, «гимны» кавказских застолий, и даже… рэп. Все это окружает нас и формирует культурную среду, в которой уже далеко не первое десятилетие живет и меняется российское общество. Внутри своей книги культуролог, исследователь шансона и автор канала «Чифирнуть бы, ништяк!» Наталия Хомякова разбирает жанр на примере 35 культовых песен: от Михаила Круга и группы «Бутырка» до Стаса Михайлова и «Каспийского груза». Коллекция нетленных хитов собрана внутри первого большого исследования шансона, написанного в жанре нон-фикшн.
Истории песен сопровождаются уникальными иллюстрациями к каждой главе, а также внутри книги есть QR-коды, которые ведут на собранные автором плейлисты к главам: каждый из них поможет лучше понять этот жанр, или просто взглянуть на него под другим углом.
Обзор: «Билли Айлиш и Финнеас: они спаслись из рабства Голливуда | Decoders»
2024, Decoders.
В выпуске мне всё понравилось, кроме названия. Ну какое, прости господи, рабство Голливуда? Даже если под этим Татьяна Старикова и Даниил Трабун подразумевали плату, которую другие юные звёзды вроде Бритни Спирс или Джастина Бибера отдавали за раннюю славу, можно было сформулировать более внятно (но менее кликбейтно). Например, как в описании ролика: «Как стать суперзвездами, не выходя из дома? Билли Айлиш и Финнеас дарят надежду на то, что слава не всегда приходит через страдания».
Полное имя Билли Айлиш - Билли Айлиш Пайрат Бэрд О’Коннелл. Почему её назвали Пиратом? Потому что, когда она родилась, её 4-летний на тот момент брат Финнеас был очень увлечён пиратской темой – игрушками, картинками и т.д. Семья у О’Коннеллов необычная, творческая, но родители сделали много, чтобы «детронизация» старшего ребёнка прошла безболезненно – даже назвали младшего ребёнка в честь увлечения брата. В дальнейшем Финнеас и Билли стали примером идеальных отношений и идеального сотворчества брата с сестрой. Таня и Даня, конечно, чуть иронизируют на эту тему, разыгрывая сценку из любого совместного интервью О’Коннеллов, где Билли и Финнеас неизменно безудержно хвалят друг друга. Тем не менее этот пример вдохновляет и ведущих, которые очень эмоционально рассказывают о семье героев, и зрителей, которые будут много улыбаться при просмотре.
Попутно «декодеры» подробно и интересно описывают всю карьеру Билли и Финнеаса, который стал звездой раньше сестры, но потом предпочёл сделать суперзвезду из Билли. Это его обещание выглядело шуткой (да и было таковой), однако сбылось. Старикова и Трабун искренне беспокоятся за Финнеаса О’Коннелла, сольное творчество которого всегда остаётся в тени музыки Билли Айлиш, и стараются как можно больше рассказать о его песнях. При этом они, правда, оговариваются, что Финнеас и не хочет суперзвёздной карьеры, и в этом гармоничном тандеме каждый получил то, что хотел. Особенно приятно, что для этого никому из них не пришлось продавать душу дьяволу, Голливуду и кому-либо ещё: они просто делали, что им нравится, на домашней студии, а потом разрешили миру восторгнуться и лечь к их ногам.
Сообщая как бы между делом массу любопытных фактов о Билли и Финнеасе, Татьяна Старикова и Даниил Трабун делятся и соображениями по поводу причин сверхпопулярности Билли Айлиш. Если в песнях Тейлор Свифт всегда есть конкретный прототип и для лучшего понимания надо знать контекст её жизни, то в композициях Билли не понятно, кого она имеет в виду. Поэтому слушателям так легко экстраполировать её переживания на свои собственные и представлять, что эта песня – о тебе.
Алексей Мажаев, «ИнтерМедиа»