Изабель Жеффруа (Zaz): «Я хочу смешивать стили»

ОБ АЛЬБОМЕ КАВЕР-ВЕРСИЙ ПЕСЕН ФРАНЦУЗСКИХ ШАНСОНЬЕ «PARIS»
- Я ничего не планировала, это был просто порыв общего энтузиазма. Я рассказала своей группе, что за границей часто слушают старые французские песни. И появилась идея собрать альбом из них, создав свои интерпретации на джазовый мотив. Мы загорелись этой идеей, начали работать, и процесс пошел очень быстро. Принято считать, что за границей люди часто говорят о Париже, поэтому мы решили собрать песни о французской столице. Мы прослушали очень много произведений. Я выбрала те песни, с которыми у меня связаны какие-то истории. Например, «Champs Elysees» была записана специально для русских, потому что в России меня постоянно просят ее спеть. Другие композиции, которые я выбрала, либо очень актуальны сегодня, либо просто нравятся мне мелодически.
ОБ ЭДИТ ПИАФ
— Я по-настоящему открыла для себя ее творчество, когда долгое время исполняла французский шансон в пиано-барах и кабаре. Она восхитительная, и ее песни потрясающие, вызывающие бурю эмоций. Безусловно, мне очень лестно сравнение с ней. Но очевидно, что на самом деле никто не сравнится с этой легендой.
ЧТО ЕЙ ПОМОГЛО ПРЕВРАТИТЬСЯ ИЗ УЛИЧНОЙ ПЕВИЦЫ В ЗВЕЗДУ МИРОВОГО УРОВНЯ?
— Моя искренность. Я старалась всегда оставаться настоящей, всегда быть верной самой себе — это самое главное. Также, чтобы чего-то достичь, нужно уметь иногда идти на компромисс. Так что я порой делала это. И не пожалела.
КЕМ СЕБЯ СЧИТАЕТ – ЭКСПЕРИМЕНТАТОРОМ ИЛИ КОНСЕРВАТОРОМ?
— Думаю, мне подходят оба определения, но в будущем я бы хотела больше экспериментировать. Я хочу смешивать стили, и я люблю исполнять разные песни. Сегодня музыка во многом создается с помощью разного рода техники, но я в этом плане остаюсь консервативной и хочу создавать песни сама, используя только свой голос. Мне интересны эксперименты на другом поле: например, я бы сделала какой-нибудь спектакль, больше работала бы над визуальной составляющей.
О РОССИЙСКИХ ПОКЛОННИКАХ
— Как-то после концерта в Сибири ко мне подошел мужчина и схватил меня за руку. Сначала я испугалась, что он пьяный или сумасшедший, но оказалось, что он просто пытается мне что-то рассказать, хотя я и не понимаю по-русски. Он показал мне свою руку, на которой были написаны слова из моей песни: «Je veux de l’amour, de la joie, de la bonne humeur» («Я хочу любви, радости и хорошего настроения». — Прим.ред.). Меня очень тронуло, что припев одной из моих самых любимых и значимых для меня композиций стал для кого-то девизом. Здорово осознавать, что в разных уголках мира люди дорожат ценностями, которые я пытаюсь донести в своих песнях.
(Наталья Малахова, «Московский комсомолец», 18.05.15)